Отрубил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Взял он тогда свой большой охотничий нож и отрубил смаху все девять голов. |
Then he took his hanger and hewed at them, and the nine fell off. |
He flew up and chopped off the enemy's tail with the big propeller of the Corsair. |
|
Reason explains why he hacked off her hand after? |
|
Геракл отрубил каждому голову, а Иолай прижег открытые обрубки. |
Heracles cut off each head and Iolaus cauterized the open stumps. |
Скажем старому Нику... что он отрубил электричество... и ты так замёрз, что заболел. |
Tell Old Nick that... because of the power cut... you go so cold that you got fever. |
Tom hacked Mary's leg off with a rusty machete. |
|
После того как король Лулана напился, Фу Цзэцзы заколол его насмерть, отрубил ему голову и повесил ее на башне над северными воротами. |
After the king of Loulan became drunk, Fu Jiezi stabbed him to death, severed his head and had it hung from a tower above the northern gate. |
Когда ты отрубил энергию, тем самым разблокировал двери. |
When you cut the power, you unlocked the doors. |
He cut off my- fingers! |
|
Хотите услышать о том, как я отрубил Крюку руку и бросил её крокодилу? |
Want to hear about the time I cut off Hook's hand and threw it to the crocodile? |
Ну, капитан... То, что он отрубил Вам руку, это, скорее всего, проказа. |
Why, Captain, cutting your hand off was only a childish prank, you might say. |
Брызги крови указывают, что убийца сначала отрубил руку жертвы, затем сделал большой взмах. |
Blood spatter indicates that the killer first lopped off the victim's hand, then took the big swing. |
I took his head, soaked the earth with his blood... |
|
— Забудь о том, что ты сказала, — зло отрубил я. — Я установил для себя правило никогда не заводить шашни с нанимателем. |
“Forget it,” I said angrily. “I make it a rule never to make a pass at my employer.” |
Он отрубил мертвецу голову, привязал к седлу и отвез прямо в обеденную. |
He cut the dead man's head off, tied it up, and took it to the canteen. |
Джоффри превратил жизнь бедняжки в кошмар, после того как отрубил голову её отцу. |
Joffrey has made this poor girl's life miserable since the day he took her father's head. |
Он устроил ловушку для Дракона, повесив на дереве только что убитого оленя, затем убил Великого Дракона бронзовым копьем и отрубил ему голову стальным мечом. |
He set a trap for the dragon by hanging a freshly killed deer in a tree, then killed the great dragon with a bronze lance and cut off its head with a steel sword. |
You'd like somebody to saw off your hand? |
|
Его правая рука... Её же Муген отрубил? |
I could have sworn his right arm was cut off... |
Он отрубил единственную бессмертную голову гидры золотым мечом, подаренным ему Афиной. |
He cut off the Hydra's one immortal head with a golden sword given to him by Athena. |
Этот тесак мгновение спустя оборвал ее крик. И отрубил голову. |
It was the knife that, a moment later, cut off her scream, and her head. |
I remember it knocking that cat unconscious. |
|
ну ладно вам, чувак в трико и рубашке осознает, что отрубил голову родному брату |
Come on, a guy in a leotard and a skirt realizes he chopped his own brother's head off. |
Ему отрубили голову, но осталась часть яремной вены и мозгового ствола, достаточная для существования. |
His head was chopped off, but enough jugular vein and brain stem remained for him to stay alive. |
Охрана короля нашла бомбу, заключила Гая Фокса в Тауэр и отрубила ему голову. |
The King’s men found the bomb, took Guy Fawkes to the Tower and cut off his head. |
Прости, что я так отрубилась. |
Sorry for passing out like that. |
Часть моего тела отрубили. |
A part of my body's been chopped off. |
Прости, что я так отрубилась. |
Sorry for passing out like that. |
He chopped off your fingers on a bloody tree stump! |
|
Помнишь, в детстве твои куклы судили моих солдатиков за преступления против человечности, а потом ты всем солдатикам отрубила головы? |
Remember that time your Barbies tried my soldiers for crimes against humanity, and then you had them all decapitated? |
And swear like a lumberjack who hacked off a leg. |
|
His head was cut off, and taken to London to be exhibited. |
|
Руф Персфул отрубил ему пальцы после того, как схватил топор из пожарной машины, умоляя другого заключенного сделать то же самое с его другой рукой. |
Rufe Persful chopped off his fingers after grabbing an axe from the firetruck, begging another inmate to do the same to his other hand. |
That's why I got drunk last night and blacked out. |
|
Пришлось полчаса ждать техпомощь, а потом отрубился телефон. |
And then I had to wait a half hour for AAA when my phone died. |
Потому что он привёл мне какую-то долбаную наркоманку, которая отрубилась прямо посередине съёмок. |
Because the guy brought me in some junkie bitch kept nodding off in the middle of the action. |
Одна из восточных армий высадилась в Италии, захватила Иоанна в плен, отрубила ему руку, публично оскорбила его и убила вместе с большинством высокопоставленных чиновников. |
An Eastern army landed in Italy, captured Joannes, cut his hand off, abused him in public, and killed him with most of his senior officials. |
Look, they've hacked off half its trunk. |
|
I was working late and I just crashed in the infirmary. |
|
He doesn't have any ether so he knocks me out with rum. |
|
Может, ей отрубили руку за шулерство. |
Had her hand been chopped off for cheating? |
I don't want that killer guy to chop off my head. |
|
They pinned me down, and they beheaded me. |
|
О, это та футболка, в которой я спала после того, как проблевалась и отрубилась на твоей кровати. |
Oh, it's the t-Shirt i slept in After i thew up and passed out in your bed. |
Рик, я хочу, чтобы ты взял свой топор и отрубил левую руку своего сына, прямо по этой черте. |
Rick, I want you to take your ax... cut your son's left arm off, right on that line. |
Человеческие головы и руки кувыркались в воздухе, как будто их отрубили топором или мечом. |
Men's heads and arms spun through the air, as if lopped off by sword and axe. |
Прошлой ночью около шести часов назад солнечная вспышка отрубила всю энергию. |
Last night's solar flare knocked out power approximately six hours ago. |
Скажем, он отрубился в туалете, но полиция узнала об этом и уже выехала. |
Let's say he's knocked out in his bedroom closet, but the police have heard about it, and they're on the way over. |
Думала она отрубилась навсегда. |
Thought she was out for good. |
Кажется, мы просто отрубили им одну руку. |
I think we just chopped off an arm of this thing. |
Он топором отрубил свою руку. |
He cutoff his own hand with a hatchet. |
В конце концов, они отрубили ему голову, но он продолжал сражаться и без головы. |
Finally, they cut off his head, but he kept fighting without his head. |
Просто прикончили его, отрубили голову одним ударом. |
Just finished him off, you cut his head clean off. |
И отрубили это рабочее слово, потому что нет следов зазубрин или насечек. |
And chopped is the operative word, because there's no evidence of serration or hacking. |