Судили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Критик Уильям Хазлитт разделял мнение Лэмба о том, что Хогарта несправедливо судили за грубость его предмета, а не за мастерство художника. |
The critic William Hazlitt shared Lamb's view that Hogarth was unfairly judged on the coarseness of his subject matter rather than for his skill as an artist. |
Вас судили в штате Мэриленд. |
You were convicted in Maryland. |
Bennie was eventually tracked and captured, tried, and convicted. |
|
Джевдета несколько раз судили в Османской империи, потому что некоторые его сочинения считались богохульством против ислама и Мухаммеда. |
Cevdet was tried several times in the Ottoman Empire because some of his writings were considered as blasphemy against Islam and Muhammad. |
Джон Чайлз, которого судили вместе с Уайтом, утверждал, что он не может быть судим, потому что в Техасе не хватает доказательств. |
John Chiles, who was being sued along with White, argued that he could not be sued because Texas lacked evidence. |
Я помню, потому что мой друг и я судили игру малой лиги, и подающий бросил свою руку, буквально. |
I remember, because my friend and I were umpiring a little league game, and the pitcher threw his arm out, literally. |
Его никогда не судили за незаконную дуэль, и все обвинения против него в конечном счете были сняты, но смерть Гамильтона положила конец политической карьере Берра. |
He was never tried for the illegal duel and all charges against him were eventually dropped, but Hamilton's death ended Burr's political career. |
Арестованных заговорщиков тайно судили и приговаривали к длительным срокам тюремного заключения. |
The arrested conspirators were tried in secret and given lengthy jail sentences. |
8 февраля 1831 года его судили за грубое пренебрежение служебными обязанностями и неповиновение приказам за отказ посещать собрания, занятия или церковь. |
On February 8, 1831, he was tried for gross neglect of duty and disobedience of orders for refusing to attend formations, classes, or church. |
После коронерского расследования Свифта судили и признали виновным в непредумышленном убийстве, как и троих организаторов. |
After the coroner's inquest, Swift was tried and found guilty of manslaughter, as were three of the organisers. |
В мае 2007 года судили двух человек—одного за убийство Даунс, другого за то, что он помог избавиться от ее тела,—но присяжные не вынесли вердикта. |
Two men were tried in May 2007—one for Downes' murder, the other for helping to dispose of her body—but the jury failed to reach a verdict. |
I've seen scientists who were persecuted. |
|
Маранга судили в Нидерландах и приговорили к 11 месяцам тюрьмы. |
Marang was tried in the Netherlands and sentenced to 11 months. |
Many, who like Idris lived in exile, were tried in absentia. |
|
Поэтому их отправили в Эдинбургский замок, судили, и четверо из них были приговорены к расстрелу, но пострадал только один, Александр Морланд. |
They were accordingly sent to Edinburgh castle, tried, and four of their number condemned to be shot, but only one, Alexander Morland, suffered. |
I'm gonna make sure you're tried for treason. |
|
Многие сравнивали эти испытания с испытаниями Бахадур-Шаха Зафара, последнего императора Великих Моголов, которого судили там же после неудавшегося восстания 1857 года. |
Many compared the trials to that of Bahadur Shah Zafar, the last Mughal emperor tried in the same place after the failed 1857 uprising. |
Кстати, чтобы вы не судили о моих намерениях несправедливо, я считаю, что позволяю женщине выбирать, но это не имеет никакого отношения к тому, почему опубликовал этот комментарий. |
By the way, just so you don't wrongfully judge my intent, I believe in letting a woman choose, but that has nothing to do with why posted this comment. |
Суды кенгуру судили упрямых заключенных, и приговоры были быстрыми и часто смертельными. |
Kangaroo courts tried stubborn prisoners and sentences were quick and often fatal. |
Эллиота судили в Дублине в августе, когда присяжные сообщили, что они не смогли договориться; на повторном суде в октябре он был оправдан. |
Elliott was tried in Dublin in August, when the jury reported they were unable to agree; on re-trial in October he was acquitted. |
Старушку нашли, судили и осудили за колдовство, но даже на костре отказались или не смогли отменить чары. |
The old woman was located, tried and convicted for witchcraft, but even at the stake refused or was unable to reverse the enchantment. |
Например, исследование, проведенное Kiesler et al. оказалось, что люди, которые встречались в интернете, судили друг друга более сурово, чем те, кто встречался лицом к лицу. |
For example, a study conducted by Kiesler et al. found that people who met online judged each other more harshly than those who met face to face. |
Во время суда его судили как несовершеннолетнего. |
During the trial he was tried as a minor. |
Пойманных бунтовщиков судили, вешали или отправляли на пожизненное заключение. |
Those rioters who were caught were tried and hanged, or transported for life. |
Итак, в любом случае, его судили и признали виновным четыре года назад в окружном суде Мичигана. |
So anyway, he was tried and found guilty four years ago... in the district court in Michigan. |
Их обоих судили и приговорили к тюремному заключению. |
They were both tried and sentenced to imprisonment. |
Вы судили психиатара,или священника? |
Have you tried a psychiatrist or a priest? |
Вместе с Николаем Фоминым и Виктором Брюхановым Дятлова судили за несоблюдение правил техники безопасности. |
Together with Nikolai Fomin and Viktor Bryukhanov, Dyatlov was tried for failure to follow safety regulations. |
Жанну тоже судили перед парламентом, но признали невиновной, отчасти благодаря влиянию ее мужа Филиппа. |
Joan was also tried before the Parlement but was found innocent, partially as a result of her husband Philip's influence. |
Если бы мы судили его здесь, он бы превратил заседание в свой бенефис. |
If we had a trial here, he'd turn it into a soapbox. |
Я больше всего хочу, чтобы этих людей судили и повесили в качестве предостережения для других предателей, но в армии есть гораздо более важные проблемы. |
Well, I'd love nothing better than to see these men tried and hanged as a warning to others who might consider turning traitor, but the army has more pressing concerns. |
Если бы Симпсона признали виновным, ему грозило бы до 16 лет тюрьмы, но в октябре 2001 года его судили и быстро оправдали по обоим обвинениям. |
If convicted, Simpson could have faced up to 16 years in prison, but he was tried and quickly acquitted of both charges in October 2001. |
Following the downfall of the Mubarak regime, Rachid was tried in absentia,. |
|
Альманзор потребовал, чтобы его выдали, и это было, наконец, сделано после успешной кампании против Кастилии, и его судили и обезглавили на рассвете 8 сентября 1990 года. |
Almanzor demanded he be turned over and this was finally done after a successful campaign against Castille, and he was tried and beheaded at dawn on 8 September 1990. |
Супругов судили за богохульство и посадили в тюрьму на шесть месяцев в 1653/4 году. |
The pair were tried for blasphemy and jailed for six months in 1653/4. |
Многих священнослужителей и теистов судили, пытали и казнили. |
Many clergy and theists were tried, tortured, and executed. |
Он стал отрицать за собою право суда, потребовал, чтобы иудеи судили рыбака по своему закону и поступили с ним по своему закону, ибо рыбак был иудей, а не римлянин. |
He disclaimed jurisdiction, demanded that they should judge the fisherman by their law and deal with him by their law, since the fisherman was a Jew and not a Roman. |
Министр обороны Румынии Иоан Мирча Пашку заявил, что Влад был бы осужден за преступления против человечности, если бы его судили в Нюрнберге. |
Romanian defense minister Ioan Mircea Pașcu asserted that Vlad would have been condemned for crimes against humanity had he been put on trial at Nuremberg. |
Его судили за убийство жены. |
He was indicted for murdering his wife. |
Помнишь, в детстве твои куклы судили моих солдатиков за преступления против человечности, а потом ты всем солдатикам отрубила головы? |
Remember that time your Barbies tried my soldiers for crimes against humanity, and then you had them all decapitated? |
Три дня спустя Анну и Джорджа Болейнов судили отдельно в лондонском Тауэре перед присяжными из 27 пэров. |
Three days later, Anne and George Boleyn were tried separately in the Tower of London, before a jury of 27 peers. |
Увы, миссис Макгинти убили, а юношу, Джеймса Бентли, судили и приговорили. |
Alas, Mrs. McGinty, she is killed... and a young man, James Bentley, he is tried and convicted. |
Привлекался за развращение несовершеннолетних, судили пять лет назад, затем отпустили на свободу. |
One case of corrupting a minor... brought by the DA's office five years ago, then later dismissed. |
Берка арестовали и судили за непредумышленное убийство. |
Burke was arrested and tried for manslaughter. |
Меня судили за преступление, которого я не совершал. |
I was convicted of a crime I did not commit. |
The silent-film star who was tried |
|
Лэй был признан виновным по всем шести пунктам обвинения в мошенничестве с ценными бумагами и банковскими переводами, за которые его судили, и ему было назначено максимальное наказание в виде 45 лет тюремного заключения. |
Lay was convicted of all six counts of securities and wire fraud for which he had been tried, and he was subject to a maximum total sentence of 45 years in prison. |
Этот аргумент основывается на том, что если Руссеффа судили за подписание таких указов, то и Темера следует судить за то же самое. |
This argument rests on the fact that if Rousseff was tried for signing such decrees, then Temer should also be tried for doing the same thing. |
Джеральд Фредрик Тебен и его институт в Аделаиде - самый известный случай, когда в Австралии кого-то судили за отрицание Холокоста. |
Gerald Fredrick Töben and his Adelaide Institute are the best-known case of someone being prosecuted in Australia for Holocaust denial. |
Через шесть дней тот же суд освободил пятерых нехристиан, которых судили за поджог христианского дома во время беспорядков, последовавших за убийством. |
Six days later the same court set free five non-Christians who were being tried for burning of a Christian house in the riots following the murder. |
Это было еще до того, как ему предъявили обвинение, судили или осудили за преступление. |
This was before he had been indicted, tried or convicted of a crime. |
Его судили, признали виновным и приговорили к трем пожизненным срокам в федеральном окружном суде в Норфолке. |
He was tried, convicted, and sentenced to three life sentences in a federal district court in Norfolk. |
Если бы мы судили о других идеологиях по ее предыдущим преступлениям, то коммунистические не были бы допущены нигде в мире. |
If we'd judge other ideologies by its previous crimes, than Communist wouldn't be allowed anywhere in the world. |
Губернатор Боуринг настоял на том, чтобы его судили присяжные. |
Governor Bowring insisted that he be tried by jury. |
Тиссена судили за то, что он был сторонником нацистской партии. |
Thyssen was tried for being a supporter of the Nazi Party. |
Затем его судили в суде за кражу золота Толосы, но при наличии многих сенаторов в составе присяжных он был оправдан. |
Then, he was tried in the courts for the theft of the Tolosa gold, but with many senators on the jury, he was acquitted. |
Сюррат была матерью Джона Сюррата, которого позже судили, но не признали виновным в причастности к убийству. |
Surratt was the mother of John Surratt, who was later tried but was not convicted of involvement in the assassination. |
Кларенса Норриса и Чарли Уимса судили после Хейвуда Паттерсона. |
Clarence Norris and Charlie Weems were tried after Haywood Patterson. |
- судили как взрослого - tried as an adult
- судили и казнили - tried and executed
- судили за измену - tried for treason
- судили за - being tried for
- судили заочно - tried in absentia
- судили в военном суде - tried in military court
- судили в суде - tried in court
- мы судили по - we are judged by
- судили и приговорили в качестве - tried and sentenced as
- судили и приговорили к - tried and sentenced for
- судили за военные преступления - tried for war crimes
- судили за преступления - tried for crimes
- судили и приговорили - tried and sentenced