Отставил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Русский отставил кирку и лег в яму. |
The Russian put the pick aside and laid himself in the trench. |
Официальность он частично отставил вместе с новоязовскими словами, но глядел угрюмее обычного, будто был недоволен тем, что его потревожили. |
A little of the official atmosphere seemed to have fallen away from him with the Newspeak words, but his expression was grimmer than usual, as though he were not pleased at being disturbed. |
Упившись до потери рассудка, он отставил бутыль и уже два или три часа молчал, не двигаясь с места. |
He had ceased drinking at a point below irrationality, and had neither stirred nor spoken during two or three hours. |
Да что ты... - Гребер отставил свою винтовку. |
Really? Graeber put his gun aside. |
Сидней Шапиро яростно подул на чай, пригубил его и отставил чашку в сторону. |
Shapiro blew vigorously across the surface of his tea, took a sip, and set the cup aside. |
Я отставил стакан и направился в ванную, снимая на ходу рубашку. |
I put the drink down and walked into the bathroom, taking off my shirt. |
Марк мысленно состроил гримасу и отставил эту мысль в сторону. |
Mark grimaced at the thought, and shunted it aside. |
Матвей положил руки в карманы своей жакетки, отставил ногу и молча, добродушно, чуть-чуть улыбаясь, посмотрел на своего барина. |
Matvey put his hands in his jacket pockets, thrust out one leg, and gazed silently, good-humoredly, with a faint smile, at his master. |
Степан Трофимович взял было, но отставил чашку на стол. |
Stepan Trofimovitch took it, but put it aside on the table. |
Отведав виски в четвертый раз, ирландец как будто сообразил, что на время хватит, и отставил оба сосуда. |
After the fourth potation, which was also the final one, he appeared to think he had tasted sufficiently for the time, and laid both vessels aside. |
Он быстро отставил кувшин, даже серебряная подставка звякнула, и зажал руки в коленях. |
The silver saucer clattered when he replaced the pitcher, and he quickly put his hands in his lap. |
Анахо исследовал свинцовые и восковые пробки и отставил бутылки в сторону. |
Anacho examined the lead and wax stoppers, then put the flasks aside. |
Затем он убрал книжку и отставил свечу немного в сторону, предварительно заглянув в темноту комнаты, чтобы удостовериться, где Джо, а где я. |
He then put up the pocket-book and set the candle a little aside, after peering round it into the darkness at Joe and me, to ascertain which was which. |
He hid it behind the one which was whole. |
|
Одной ногой я уперся в середину брюха, а другую отставил подальше от шевелящихся плавников. |
I set one foot at the centre of the shell, the other clear of the flailing flippers. |
И продолжал после небольшой паузы: - Вот уже недели две, как я отставил и все свои свидания и заседания. |
Then after a little pause, This last week or two, he went on, I've been cutting all my committees and all my girls. |
Вдвоем мы отставили чайный столик в сторонку и выдвинули на его место другой. |
We carried the table bearing the tea-things to one side, and brought forward another. |
Но достаточно ли мисс Коллинз разозлило, что её отставили, чтобы она захотела его убить? |
But was Miss Collins angry enough at being cast aside to want to kill him? |
Потом со звоном отставила бокал к камину, подалась вперед, обхватив руками колени, босые ступни прячутся в складках черного, как ночь, платья. |
Then she put her glass on the hearth with a ringing snap and sat forward, her arms linked about her knees, bare feet hidden by folds of densely black gown. |
I left it at the hostel for you, okay? |