Оцепить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- оцепить гл
- cordon off
- surround, encircle(окружать, окружить)
-
- оцепить гл
- окружить · обступить · охватить · обложить
взять в кольцо, обложить, обступить, окружить, охватить
Остальным - оцепить зону. |
The rest will cordon off the area. |
I need a perimeter set at sunset on south... |
|
Также необходимо оцепить все парковочные площадки - для шаттла Зо'ора. |
Also we'll need to rope off the entire parking lot for Zo'or's shuttle. |
За дезертиров собирается взяться, оцепить и разоружить. |
He's preparing to take on the deserters, surround them and disarm them. |
Чтобы оцепить Котор, жители вдоль берега буквально тянули судно в безветренных условиях на веревках. |
To seal off Kotor, residents along the shore literally pulled the ship in windless conditions with ropes. |
Ладно, нам нужно оцепить периметр, и начать поиск автомобилей покинувших место преступления. |
Okay, we need to lock down the perimeter, search cars heading out of the area. |
We've got orders to seal off the area. |
|
We could just seal the entire vault, trap it down there. |
|
У них охранник на каждом этаже, и они берут в подмогу сотрудников отеля, чтобы помочь оцепить отель. |
They've got a guard on every floor, and they're recruiting hotel employees to help lock it down. |
Он за пять минут может оцепить пять кварталов сотнями федералов в плащах. |
Within minutes, he could have set up a five-block perimeter... Hundreds of trench-coated G-men. |
Надо отправить команду химической защиты, и оцепить район от толпы. |
We need to send a full Hazmat team and cordon off the area from the public. |
Мне нужно оцепить все в пределах 6 кварталов, обыскать крышу на Риджуэй Лейн, между Дархем и Кембридж. |
I need a 6-block lockdown, door-to-door and rooftop search centering on Ridgeway Lane, between Durham and Cambridge. |
Make the factory secure, and take positions on the ground floor! |
|
Mayor's office has us setting up safety zones at locations of all the lightning storms. |
|
За час до взрыва было получено несколько телефонных предупреждений, позволивших полиции оцепить этот район. |
Several telephone warnings were received an hour prior to the blast allowing police to cordon off the area. |
Они дадут команду начать на тебя охоту, оцепить последнее из известных им мест твоего нахождения. |
They'll have gotten the go-ahead to hunt you, set up a perimeter around your last known location. |
Чтобы помешать им вернуться, Трота приказала оцепить пустыню. |
To prevent them from returning, Trotha ordered the desert to be sealed off. |
Они дадут команду начать на тебя охоту, оцепить последнее из известных им мест твоего нахождения. |
They'll have gotten the go-ahead to hunt you, set up a perimeter around your last known location. |
All units, secure all lower level exits. |
|
Ладно, звоните в местную полицию и скажите им оцепить территорию. |
Okay, call state police and tell 'em to surround the place. |
Майор Ремер приказал своим войскам окружить и оцепить блокпост Бендлера, но не входить в здания. |
Major Remer ordered his troops to surround and seal off the Bendlerblock, but not to enter the buildings. |
- оцепить периметр - cordon off the perimeter
- оцепить здание - cordon off the building