Палатами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Палатами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
chambers
Translate
палатами -


Одна критика двухпалатной системы с двумя выборными палатами заключается в том, что верхняя и нижняя палаты могут просто зеркально отражать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One criticism of bicameral systems with two elected chambers is that the upper and lower houses may simply mirror one another.

2 февраля 2012 года чрезвычайными палатами судов Камбоджи его приговор был продлен до пожизненного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 2, 2012, his sentence was extended to life imprisonment by the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia.

Он был секретарем комитета, созданного для разработки второго законопроекта о браке, который был принят обеими палатами в декабре 1867 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was secretary to the committee formed for drafting the second Marriage Bill, which passed both houses in December 1867.

Согласованный вариант был принят обеими палатами 26 мая 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harmonised version was passed by both Chambers on May 26, 2011.

Помимо временного фактора, проблема с палатами состоит еще и в отсутствии юридического механизма для обеспечения независимого выбора судей в рамках существующей системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the time factor, the problem with chambers is that there is no legal mechanism to ensure the independent selection of judges within the existing system.

В этих письмах не было Королевского руководства по подписям, но они были запечатаны по требованию резолюций, принятых обеими палатами парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letters patent lacked the Royal Sign Manual, but were sealed by request of resolutions passed by both Houses of Parliament.

25 октября 2011 года, по случаю своего 90-летия, он выступил с речью перед собравшимися палатами румынского парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 October 2011, on the occasion of his 90th birthday, he delivered a speech before the assembled chambers of the Romanian Parliament.

Законопроект Уэйда-Дэвиса, требующий от большинства избирателей принести клятву верности, был принят обеими палатами Конгресса в 1864 году, но Линкольн наложил на него вето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wade–Davis Bill, requiring a majority of voters to take the loyalty oath, had passed both houses of Congress in 1864, but Lincoln had pocket vetoed it.

Чтобы стать законом, каждый акт парламента должен быть прочитан обеими палатами трижды и одобрен монархом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To become law, each Act of Parliament must be read by both houses three times, and given royal assent by the monarch.

Томас Джефферсон отказался от первоначальной практики личного выступления перед обеими палатами Конгресса, сочтя его слишком монархическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Jefferson discontinued the original practice of delivering the speech in person before both houses of Congress, deeming it too monarchical.

После завершения работы комитета законопроект был принят обеими палатами лордов и палатами общин и был принят 4 декабря 1660 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the committee stages, the bill passed both the Houses of Lords and Commons and was engrossed on 4 December 1660.

Конгресс счел это слишком мягким; его собственный план, требующий от большинства избирателей принести клятву верности, был принят обеими палатами в 1864 году, но Линкольн Покет наложил на него вето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress considered this too lenient; its own plan, requiring a majority of voters to take the loyalty oath, passed both houses in 1864, but Lincoln pocket vetoed it.

Закон был принят британскими палатами парламента за один день без каких-либо поправок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act was passed through the British Houses of Parliament in one day, with no amendments.

Они определили общую политику ЛОС и распределили задачи между палатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They defined the VOC's general policy and divided the tasks among the Chambers.

Главная особенность этого нового поколения зданий-длинные коридоры с отдельными палатами, ведущими к мужчинам, женщинам и детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major feature of this new generation of buildings is the long corridors with separate wards leading off for men, women and children.

Каждый законопроект, распоряжение, резолюция или голосование, которые должны быть приняты обеими палатами, за исключением вопроса о перерыве, должны быть представлены Президенту до того, как они станут законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every bill, order, resolution, or vote that must be passed by both Houses, except on a question of adjournment, must be presented to the President before becoming law.

В 1779 году, в возрасте тридцати шести лет, Джефферсон был избран губернатором Виргинии двумя палатами Законодательного собрания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1779, at the age of thirty-six, Jefferson was elected Governor of Virginia by the two houses of the legislature, as was the process.

Законопроект сначала должен быть принят обеими палатами парламента или, при определенных ограниченных обстоятельствах, только одной палатой парламента, а затем выносится на референдум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bill must first be passed by both houses of Parliament or, in certain limited circumstances, by only one house of Parliament, and is then submitted to a referendum.

В 2010 году республиканцы впервые за 136 лет получили контроль над обеими палатами парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, Republicans won control of both houses of the legislature for the first time in 136 years.

Резолюция, призывающая к конституционной поправке для осуществления общенационального запрета, была внесена в Конгресс и принята обеими палатами в декабре 1917 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A resolution calling for a Constitutional amendment to accomplish nationwide Prohibition was introduced in Congress and passed by both houses in December 1917.

Несмотря на интенсивную кампанию Никсона, который повторил свои сильные нападки на демократов, республиканцы потеряли контроль над обеими палатами Конгресса на выборах 1954 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite intense campaigning by Nixon, who reprised his strong attacks on the Democrats, the Republicans lost control of both houses of Congress in the 1954 elections.

Резолюция была принята обеими палатами Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution was adopted by both chambers of the General Assembly.

В Соединенном Королевстве, в принципе, любой человек может быть привлечен к ответственности и предан суду двумя палатами парламента за любое преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, in principle anybody may be prosecuted and tried by the two Houses of Parliament for any crime.

Он также одобрил поправку о равных правах после того, как она была принята обеими палатами Конгресса в 1972 году и отправилась в Штаты для ратификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also endorsed the Equal Rights Amendment after it passed both houses of Congress in 1972 and went to the states for ratification.

Мак-Маон считал себя ответственным перед страной в большей степени, чем перед палатами, что приводило к конфликтам с последними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mac Mahon deemed himself responsible in front of the country, more than the Chambers, which led to bring conflicts with the latter.

Победа Трампа ознаменовала возвращение республиканского Белого дома в сочетании с контролем над обеими палатами Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump's victory marked the return of a Republican White House combined with control of both chambers of Congress.

После некоторого размышления Наполеон решил, по возможности, повременить с палатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some reflection, Napoleon determined, if possible, to temporize with the Chambers.

В 2004 году законопроект, запрещающий аборты, был принят обеими палатами парламента, но губернатор наложил на него вето из-за формальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, a bill outlawing abortion passed both houses of the legislature, but was vetoed by the Governor due to a technicality.

Вместо этого законопроект должен быть вновь внесен в обе палаты Конгресса и вновь принят обеими палатами, что может оказаться весьма труднодостижимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the bill must be reintroduced into both houses of Congress, and again passed by both houses, an effort which can be very difficult to achieve.

Каждая из них ведет в большие комнаты, бывшие раньше палатами санатория, а теперь разделенные на четыре маленькие комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They each lead into large rooms, formerly the wards of the sanatorium, now subdivided into four small rooms.

Между палатами и этими проходами находятся пристройки с навесами из скиллиона, каждая из которых содержит еще две комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the wards and these passageways are lean-to additions with skillion roofs that each contain a further two rooms.

Регентство и опекунство должны осуществляться объединенными палатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regency and guardianship are to be provided by the united Chambers.

В этих письмах не было Королевского руководства по подписям, но они были запечатаны по требованию резолюций, принятых обеими палатами парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, collective punishment is a sign of authoritarian tendencies in the institution or its home society.

Законодательная власть Сената ограничена; в случае разногласий между двумя палатами окончательное слово остается за Национальным Собранием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Senate's legislative powers are limited; in the event of disagreement between the two chambers, the National Assembly has the final say.

Резолюция была принята обеими палатами Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution was adopted by both chambers of the General Assembly.

Когда они встречаются между палатами, они оба роняют носовые платки, что означает конец законодательной сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they meet in between the chambers, they both drop the handkerchiefs, signifying the end of the legislative session.

Гринвуд, Большой Бульвар Миссисипи, когда-то был назван одной из десяти самых красивых улиц Америки американскими торговыми палатами и садовыми клубами Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greenwood, Mississippi's Grand Boulevard was once named one of America's ten most beautiful streets by the U.S. Chambers of Commerce and the Garden Clubs of America.

Чтобы стать законом, каждый акт парламента должен быть прочитан обеими палатами трижды,а монарх должен дать королевское согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To become law, each Act of Parliament must be read by both houses three times, and given royal assent by the monarch.

Обе партии не смогли прийти к единому решению, что привело к тупику между двумя палатами парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two parties could not agree on a solution, which led to a deadlock between the two houses of parliament.



0You have only looked at
% of the information