Парься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Да не парься, всё нормально. |
Don't trip out. it's fine. |
Don't fret, everything is fine. |
|
Не парься, мужчины Гриффины всегда были победителями начиная с моего маленького прадеда Хуареса Гриффина. |
Don't sweat it, the Griffin men have always been winners dating back to my diminutive great-grandfather, Juarez Griffin. |
Не парься, ты идеально вписываешься. |
Don't worry, you're blending in here perfectly. |
Не парься, мы тут, чтобы поговорить с Сантаной и Бриттани. |
Lighten up- we're here to talk to Santana and Brittany. |
Но не парься, ты всегда сможешь пойти медбратом, раз не умеешь стрелять. |
And don't worry. We can always use corpsmen for the guys who can't shoot. |
Oh, lighten up, nobody can hear me. |
|
Тогда не парься по поводу того, на правильной ли ты стороне, а займись этим судебным иском. |
Then stop worrying about what side you're on, and take care of that lawsuit. |
Не парься из-за мелочей я следую мудрым советам, один из которых был. |
Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was. |
Девочка, не парься, здесь ты не получишь удовольствия. |
You wouldn't like it here anyway. |
Yeah, dude, don't worry, I've got this whole wing side on lockdown. |