Петлице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На нем был легкий синий костюм с миниатюрным знаком Морского креста в петлице. |
Instead he wore a blue lightweight suit, with a miniature of the Navy Cross ribbon on the lapel. |
Наши друзья в Белграде носят в петлице не гвоздики, а куски человеческого мозга. |
Our friends in Belgrade don't wear a carnation in the buttonhole, but a lump of human brain. |
Но и так любой прохвост Лежит под окном возле ящика и ревет с цветочком в петлице подкативший в лимузине. |
Yet any blackguard He was lying beside the box under the window bellowing that could drive up in a limousine with a flower in his buttonhole. |
На нем был цилиндр, а в петлице сюртука красовалась веточка белой герани. |
He wore a silk hat and a frock coat, the lapel of which was adorned with a white geranium surrounded by leaves. |
Рядом с ней расположился мужчина в светло-сером фланелевом костюме с небольшой гвоздикой в петлице. |
By her side sat a man in an angelic pale-gray flannel suit with a carnation the size of a dahlia in his lapel. |
Этот симпатяга с цветком в петлице подкатил ко мне и пригласил на чашку кофе. |
This good-looking guy with the flower in his lapel camp up to me and kept asking me to go for coffee. |
Белокурый и румяный студент стоял посреди комнаты, а стул он уступил пожилому лысому господину с лисьей мордочкой, с орденом в петлице. |
The fair, rosy house surgeon was standing up, having given his chair to a bald old gentleman who was decorated and had a pointed face like a weasel. |
На нём было лёгкое бежевое весеннее пальто нараспашку, концы пояса висели по бокам, как ручки от сумки. В петлице красовался василёк. |
He wore a light tan spring coat, thrown open, the loops of its belt like handles at his sides, a blue cornflower in his buttonhole. |
В петлице у него была орхидея. |
He wore an orchid in his buttonhole. |
Директор - низенький старичок с орденской ленточкой в петлице. |
The warden was a very small man, with gray hair, and a Legion of Honor rosette in his buttonhole. |
Я могу сделать бутоньерку. Пусть будет в петлице. |
I can make a little corsage, put a flower in your buttonhole. |
Кто же, как не Роберт Дарлингтон, будет носить первоцвет в петлице - в наше время и в нашем возрасте! |
Who else but Robert Darlington would wear primroses in this day and age? |
Маленький медный значок был предусмотрен для ношения в петлице лацкана, когда он не был в форме. |
A small brass badge was provided for wear in a lapel buttonhole when not in uniform. |
Такие цветы можно использовать для ношения в волосах или в петлице. |
Such flowers may be used for wearing in hair, or in a button-hole. |
Пришел в белом фланелевом костюме с красивым цветком в петлице и черных остроносых туфлях. |
He had on a white duck suit, I remember, and a pink flower in his buttonhole, and black patent leather shoes. |
Он одевался на редкость изящно, ходил с красивым цветком в петлице и умел занять любую гостью тактичной и приятной беседой. |
He was always dressed with uncommon nicety, wore delicate flowers in his button-hole, and could entertain a visitor with tact and pleasantry. |
Лорд Ветинари взглянул на невероятно крупный цветок в петлице клоуна. |
Lord Vetinari looked down at the improbably large flower in the clown's buttonhole. |
Да, - согласился лорд Г енри, поправляя цветок в петлице.- А с годами они в этом убеждаются. |
Yes, murmured Lord Henry, settling his buttonhole in his coat; and when they grow older they know it. |
Наши друзья в Белграде носят в петлице не гвоздики, а куски человеческого мозга. |
Our friends in Belgrade don't wear a carnation in the buttonhole, but a lump of human brain. |
В петлице у него красовался цветок, похожий на гипертрофированный артишок. |
He was wearing a flower that resembled an oversized artichoke in his buttonhole. |
Раньше галстук всегда носился струящимся по груди; галстук-Штейнкерк петлял в петлице пальто. |
Before, the cravat was always worn flowing down the chest; the Steinkerk cravat looped through a buttonhole of the coat. |
Мужик в смокинге, с цветком в петлице, раннее утро - и вдруг спрашивает квитанцию для бухгалтерии. |
A guy in a tuxedo at 10 am, with a geranium in his buttonhole, ...who asks you a for a receipt... |
- цветок в петлице - flower in buttonhole
- с цветком в петлице - with a flower in his buttonhole
- щеголять розой в петлице - sport a rose in one's buttonhole