Плачешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если бы я жалела тебя, потому что ты плачешь и глядишь таким запуганным, ты бы должен был отвергнуть эту жалость. |
If I pitied you for crying and looking so very frightened, you should spurn such pity. |
Значит, мне не следовало обижаться из-за того, что ты всё время из-за нас плачешь. |
So, I shouldn't be insulted that you cried about me at all. |
Данбар продолжал шептать: - Ты еще плачешь, но на тебя снова нашло затмение, ты уже не помнишь, почему плачешь. |
Dunbar was still whispering. The tears have come but the veil has dropped again and you can't remember why you are crying. |
О чем же ты плачешь, мама? - сказал он, совершенно проснувшись. - Мама, о чем ты плачешь? - прокричал он плаксивым голосом. |
What are you crying for, mother? he said, waking completely up. Mother, what are you crying for? he cried in a tearful voice. |
Когда я была ребёнком и не могла заснуть, я... видела, как ты достаёшь её и плачешь над ней в своей спальне. |
When I was a little kid and I couldn't sleep, I... Used to watch you take it out and cry over it in your bedroom. |
I didn't want to see you crying or in pain. |
|
Вот блин, ты что - плачешь? |
Oh, sh- are you goddamn crying? |
€ отказалась от того, кто хотел мен€, только из-за того что € прив€зана к тебе ты плачешь? |
Okay? I passed up being with someone who actually wants to be with me because I am stuck with you. you're crying? |
Сейчас вот плачешь, а вернешься в свою камеру и опять станешь таким же негодяем, как и раньше. |
You're crying now, but when you go back to your cell you'll be just as big a bastard as you were before. |
Слезы стали для тебя привычкой, о мои глаза, так что ты плачешь и от радости, и от боли. |
Tears are become to you a habit, O my eyes, So that ye weep as well for gladness as for pain. |
Ты плачешь не из-за моей бабушки. |
You're not crying for my grandmother. |
Ты плачешь из-за меня? - прошептал он. |
Do you weep for me? he whispered. |
Если ты плачешь когда падает твой чуррос ты не достоин управлять Англией. |
If you cry when you drop your churro, you do not have what it takes to rule England. |
Почему ты плачешь? - спросила Рина у Молли. -Разве мамочка умерла? |
She looked up into Molly's face. Why are you crying? she asked solemnly. Is my mommy dead? |
Ты, гаденький, прикуси себе язык, - сказала Кэдди. - Что же ты плачешь, Бенджи? |
You shut your mouth. Caddy said. You dirty little beast. Benjy. |
If you cry, it will make me feel sad. |
|
Ты откушал настоящей жизни, в которой люди теряют дорогое сердцу, а ты всё скулишь, плачешь и сдаёшься. |
You have a taste- one taste of the real world where people have important things taken from them and you whine and cry and quit. |
Ты думаешь, что они то, что тебе нужно, но стоит тебе лишь уловить запах свежей выпечки, и вот ты уже лежишь в кровати, вся в крошках и плачешь. |
Sure you know we're not good for you, but one whiff of our fresh-baked goodness, and the next thing you know, you're lying in bed, covered in crumbs, crying. |
Из-за чего ты плачешь? |
Why are you crying all of a sudden? |
Весь принцип смешного как раз и состоит в падении. А ты от этого плачешь! |
How can you cry, This is the basis of humor! |
- почему ты плачешь - why are you crying
- когда ты плачешь - when you cry
- я видел, как ты плачешь - i saw you crying
- ты плачешь - are you crying