Повозках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мушкеты, порох и снаряжение были в тех повозках, которые ты должен был вести. Их хватило бы на 2 ирландских роты, но у тебя их нет, да, Шарп? |
Enough muskets, powder, ammunition was in those supply wagons you were sent to escort to arm the Irish Company twice over, but you don't got 'em, Sharpe, do you? |
Затем они прибыли в Лежр на один Йоль к середине зимы блоты, со всем оружием, спрятанным в повозках, чтобы устроить засаду королю ночью. |
They then arrived at Lejre one Yule for the midwinter blóts, with all the weapons hidden in wagons to ambush the king at night. |
The carts were driven by male members of the USC student body. |
|
Эти отдаленные маршруты были длиной в сотни миль и шли в самые сельские районы Соединенных Штатов на лошадях и повозках. |
These remote routes were hundreds of miles long and went to the most rural parts of the United States by horse and buggy. |
Испытания дали рекомендацию отдельным шестипушечным отрядам идти с кавалерией, с пушками, установленными на повозках, запряженных лошадьми. |
The tests produced a recommendation of independent six-gun detachments to march with the cavalry, with the guns mounted on carriages pulled by horses. |
Зачем трястись в скрипучих деревянных повозках, увязающих в песке и тонущих в болотистых дорогах? |
Not in creaking wooden wagons, rattling over dry ground, sucking along on muddy roads. |
Джейми и Бэнда пробрались на попутных повозках до маленькой деревушки, где доктор вылечил руку Джейми, а потом попросили возчика довезти их до Кейптауна. |
Jamie and Banda had hiked inland to a small village where a doctor treated Jamie's arm, and they had gotten a lift on a wagon bound for Cape Town. |
The journey from his native place to Havre was made in wagons. |
|
Им приходилось перевозить их на повозках, запряженных лошадьми. |
They had to go on a cart drawn by horses. |
Велосипедистов, пешеходов, целых семей в расхлябанных, битком набитых повозках по-прежнему много, но частных автомобилей почти не видно. |
The cyclists and the walkers and the families in decrepit, overloaded pony-carts were just as numerous, but there were few private cars in evidence on the road. |
Более легкие товары перевозились на небольших повозках или упряжках вьючных лошадей. |
Lighter goods were conveyed by smaller carts or by teams of pack horse. |
OK, but don't the Amish ride horse and carriages? |
|
Коренастые широкоплечие краснолицые буры-фермеры с волосами, добела выгоревшими на солнце, восседали на повозках, нагруженных картофелем, кукурузой и овощами. |
There were stout, red-faced Boer farmers with sun-bleached hair, then-wagons loaded with potatoes, corn and leafy vegetables. |
Они были установлены на самых разнообразных железных и деревянных повозках. |
They were mounted on a wide variety of iron and wooden carriages. |
Выезжая на Грейт-Мэдисон-стрит в лошадиных повозках, нам пришлось дважды останавливаться,чтобы пропустить дома. |
Going out Great Madison Street in the horse cars we had to stop twice to let houses get across. |
впервые использованы примерно 4000 лет назад на кельтских повозках, оставались практически неизменными до конца 19 века. |
first used roughly 4,000 years ago on Celtic chariots, was, for the most part, unchanged by man until the late 1800s. |
Ранняя форма подвески на запряженных волами повозках имела платформу, качающуюся на железных цепях, прикрепленных к колесной раме повозки. |
An early form of suspension on ox-drawn carts had the platform swing on iron chains attached to the wheeled frame of the carriage. |
Они добирались до Оклахомы на повозках, лошадях, поездах и даже пешком. |
They travelled to Oklahoma by wagons, horses, trains, and even on foot. |
Команды на непогруженных повозках были прикреплены к командам на заболоченных транспортных средствах, чтобы помочь вытащить их; иногда только для того, чтобы увидеть, как они снова тонут! |
Teams on unbogged waggons were attached to teams on bogged vehicles to help pull them free; sometimes only to see them sink again! |
8 сентября 1834 года Коммисситрек из 20 мужчин и одной женщины, включая свиту цветных слуг, отправился из Грэхемстауна в Наталь на 14 повозках. |
On 8 September 1834, the Kommissietrek of 20 men and one woman, including a retinue of coloured servants, set off from Grahamstown for Natal with 14 wagons. |