Подельников - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Все известные подельники Снарта либо мертвы, либо исчезли, кроме одного. |
Well, all of Snart's known associates are either presumed dead or gone AWOL, except for one. |
Он выбирает магазин, и сообщает своим подельникам, что все чисто. |
He scopes out the stores and then tells his accomplices if it's all clear. |
Его подельники наверное занервничали. |
His co-conspirators might have been getting nervous. |
Если охранник МакКиннон действительно наводчик, то после ограбления он позволяет своим подельникам прострелить себе ногу. |
If this security guard McKinnon really is an inside man, after the warehouse robbery, he lets his cohorts shoot him in the leg. |
We can't nail Reston without catching his fixer. |
|
Переживая очередной психотический эпизод, Гарри нападает на забор, кастрирует и стреляет в своего подельника. |
While experiencing another psychotic episode, Harry assaults a fence, and castrates and shoots his partner-in-crime. |
Афера в Lumiere Place показала, как Мурат Блиев с подельниками решал эту проблему. |
The Lumiere Place scam showed how Murat Bliev and his cohorts got around that challenge. |
А если тебе вдруг понадобится подельник, ты знаешь, где меня искать. |
And if you ever need a partner-in-crime, you know where to find me. |
Счастливые подельники направляются на выход, капитан. |
The happy collaborators are on their way out, Captain. |
Привет, это твой подельник. |
Hey, it's your partner in crime. |
Значит, Рэя Торреса и его подельников убили из-за какого-то металлического ящика? |
So Rey Torres and those three gang members were killed over some metal box? |
Это мой подельник |
That's my partner in crime. |
За него назначена награда в 7 тысяч долларов, живого или мёртвого. И полторы тысячи долларов за каждого из его подельников. |
There's a seven thousand dollar wanted dead or alive bounty on him, one thousand five hundred dollars for each of his three accomplices. |
Сейчас Пейс Тирни и его подельник, Лео Симонс, убиты, несмотря на то, что были под охраной. |
Now Pace Tierney and his sidekick, Leo Symons, have been murdered, despite being under guard. |
Согласно записям, она и ее подельник Рик Брэнтли погибли в автокатастрофе, когда скрывались от погони после ограбления банка. |
Well, her file says she and her partner, Rick Brantley, were killed in a high-speed pursuit following a bank robbery. |
How often did you communicate with Berlin, his associates? |
|
Несколько участников драки, в результате, арестовали, включая, молчаливого подельника Тиррелла Мартина. |
At the end of the confrontation, several of the belligerents were arrested, including Terrell Martin's silent partner. |
Я - его деловой подельник. |
I'm the business partner. |
Нам известно, что он был наркоманом, скорее всего, тот, кому он звонил, его подельник. |
Will do. We know that he was an addict, and suspect the person he telephoned was an accomplice that he tried to get back to. |
Есть идеи, почему Милвертон убил подельника? |
Any idea why Milverton would kill his partner in crime? |
Мы станем соучастниками, да, обвиняемыми подельниками. |
We're gonna be accessories, yeah, unindicted co-conspirators. |
Видимо когда я начал отслеживать тебя, информация каким то образом просочилась... и раз ты мог стать угрозой для своего подельника, ему пришлось убрать тебя. |
I guess when I began to out you, word somehow spread... and you became a liability to your partner and he had to kill you. |
Я назвал его подельником, хотя никакого преступления вместе мы с ним пока не совершили! |
I call him my partner-in-crime, but we don't actually commit crimes together of any kind. |
Если человек разработал план, а твой бывший подельник тебя кинул, забрал ребенка, где ты будешь сначала его искать? |
So if you're the man with the plan, right, your former partner, he double-crosses you, takes the kid, where's the first place you're gonna look? |
Кто-то, кто ее подменил - их дозорный, другой подельник, о котором мы не знали. |
Uh... somebody who crossed them, a lookout, an accomplice we didn't know about. |
Ребекка Анн, повидимому лидер банды, была арестована, и теперь ждёт суда вместе со своими подельниками. |
Rebecca Ahn, thought to be the ringleader, was arrested... and awaits her hearing with the other members. |
И мне понадобится подельник. |
I'm going to need a partner in crime. |
Одна из подельников Снарта сидит в Железных Высотах. |
One of Snart's old crew is at Iron Heights. |
— Я вошёл в комнату и выстрелил в человека, который вёл моего подельника. |
I was to enter the room and shoot the man who was escorting my partner in crime. |
Значит, они были подельниками. |
So they were partners in crime. |
They didn't tell me you brought a sidekick. |
|
Но когда речь заходит о посторонних в Лунада Бэй, когда речь идет о защите вашей территории, тогда вы с подельниками вашего сына составляете единый организм, я правильно понимаю? |
But when it comes to keeping strangers out of lunada bay, When it comes to defending your turf, You and your son's gang friends are all of one mind,. |
Если конечно мистер Хернандез не согласится давать показания против своих подельников из банды. |
Unless Mr. Hernandez would be willing to testify against his fellow gang members. |
Вы дали мне его с очевидным намерением вынудить меня снять обвинения с вашего подельника. |
You gave me that letter in a blatant attempt to get me to drop charges against your co-conspirator. |
Ни телефона, ни счета в банке, дом записан на имя одного из твоих подельников. |
No phone, no bank account, home registered under one of your many aliases. |
Was your partner in this crime Arnold Mathis? |
|
Либо сдаёшь своих подельников, либо на тебя повесят убийства. |
Either give up your fellow raiders... or take the rap for the murders |
But I think the fixer knows I'm here. |
|
Подельник Акосты мог навести нас на Локсет. |
Acosta's partner could have brought us closer to Loksat. |
Пони Джосон - настоящий милашка, он убил свою девушку и девушке своего подельника, он пытал их, якобы ради информации, но больше ради веселья. |
Pony Johnson, a real sweetheart, killed his girlfriend and his associate's girlfriend, but he tortured them, ostensibly for information, but more for fun. |
Она с подельником баловались ограблениями. |
Her and her partner went on a bank robbing spree. |
Economy class is a killer that counts the blood clot as a friend. |
|
А теперь вы и ваши подельники подозреваетесь в убийстве. |
So along with your partners in crime, you're looking at a homicide. |
Главный подельник пойман с поличным, с половиной товара ,что не успел слить. |
That the main suspect was caught with half of the goods that he didn't have time to flush down the toilet. |
To point the finger at his partner. |
|
Они с Марией были подельниками. |
He and Maria were partners in crime. |
Выяснилось, что он подельник Франклина. |
Turns out he was Franklin's partner in crime. |
Ограбление состоится, как ты и твои бывшие подельники планировали, но с небольшим изменением. |
The robbery goes ahead just as you and your former associates planned it with one minor modification. |
После того, как Луна отпустили, мы с Джоном МакГарреттом стали наводить справки об известных нам подельниках. |
So after Luna was released, John McGarrett and I started investigating his known associates. |
Он работает на подельника Брекена, неизвестного мужчину или женщину, где-то в глубине ЦРУ. |
He works for Bracken's partner, some mystery man or woman deep inside the CIA. |
И потом, в довершение всего, палачом был его бывший подельник, который в обмен на помилование, согласился стать палачом. |
And then, to make matters worse, the hangman was an ex-partner of his, who in exchange for a pardon, had agreed to become a hangman. |
They let me out hoping to get my pal in the Van Cleef caper. |
|
Несколько недель назад, я продал картины подельнику, которого звали Мико Мосли. |
A few weeks ago I sold some paintings to this gangster wannabe named Miko Mosley. |
Если подельники Сверенджена попрут с флангов, о личном деле можно забыть. |
It won't be private if Swearengen's got his cappers at his flanks. |