Подмосковном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подмосковном - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
near Moscow
Translate
подмосковном -


Некоторые из них, такие как «Восход», находящийся в подмосковном городе Химки, основное внимание уделяют подготовке подростков к службе в российском спецназе и разведке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some, like Dawn, based north of Moscow in the city of Khimki, focus on preparing teenagers for service in Russia’s special forces and military intelligence.

В своем подмосковном доме он держит семь лошадей и шесть собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At his home near Moscow, he has seven horses and six dogs.

Создание инновационного центра в подмосковном Сколково это первый показатель того, что президент относится к делу серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creation of an innovation hub in Skolkovo, near Moscow, is a first sign that the President means business.

Мы уже ощутили и зиму в подмосковном лесу, и осенний туман, и лето в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd already had winter in the forest outside Moscow, and autumn mist, and summer in Spain.

Один из двух опытных образцов Т-44-100 находится в подмосковном музее танков Кубинка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of two T-44-100 prototypes is in the Kubinka Tank Museum near Moscow.

Около 40 миллионов человек пострадали от нехватки продовольствия, в том числе в подмосковных районах, где смертность возросла на 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 40 million people were affected by the food shortages including areas near Moscow where mortality rates increased by 50%.

В Подмосковье над городом разразилась сильная гроза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Moscow area a heavy thunderstorm broke over the city.

Теперь уже не учительница шведской королевы, а княжна Сорокина, которая жила в подмосковной деревне вместе с графиней Вронской, представилась Анне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was now not the Queen of Sweden's swimming-mistress who filled Anna's imagination, but the young Princess Sorokina. She was staying in a village near Moscow with Countess Vronskaya.

И вот не вокзал, а какая-то станция, похожая на подмосковную товарную, пожалуй, на Сортировочную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not a regular station but a sort of shunting yard where the trains halted before being switched onto their right lines.

Связано это с тем, что из 178 сельских поселений в Подмосковье менее трети имеют приемлемую финансовую базу, а 100 - дотационные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is associated with the fact that of 178 rural villages in the Moscow region less than a third have an acceptable financial base, and 100 are subsidized.

Вы думаете, китайцы живут в Подмосковье раньше славян?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think Chinese live in the Moscow area before the Slavic?

Инесса с мужем открыли подмосковную школу для крестьянских детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inessa and her husband opened a school for peasant children outside of Moscow.

Местом проведения была выбрана Ходынка, так как это было единственное подмосковное место, достаточно большое, чтобы вместить всех москвичей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khodynka was chosen as the location as it was the only place near Moscow large enough to hold all of the Moscow citizens.

Уже на моей памяти, спустя много лет после дворцового переворота, свергнувшего Хрущева, в моем родном Подмосковье сохранялись обширные поля вечнозеленой кукурузы, которая годилась только на корм скоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long after Khrushchev was removed from office in a palace coup, I remember vast fields of this evergreen corn, good only for animal feed, in my native Moscow region.

В 2017 году российские СМИ предположили, что Янукович, по всей видимости, проживает в подмосковной Баковке, в резиденции, принадлежащей МВД России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, Russian media suggested that Yanukovych is apparently living in Bakovka near Moscow, in a residence owned by Russian Ministry of Internal Affairs.

Температура воздуха в Москве составит от 16 до 18 градусов, в Подмосковье - 13-18 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air temperature in Moscow will be between 16-18°C, and between 13-18°C throughout greater Moscow.

Завершенный около полугода назад, этот самолет уже как минимум два месяца летает в Подмосковье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Completed about six months ago, this aircraft has been flying in the Moscow area for at least two months.

треть сельских поселений Подмосковья полностью дотационные

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a third of rural villages of the Moscow region are fully subsidized

Когда-то на бравого мастерового заглядывались купеческие дочери и поповны подмосковных мануфактурных посадов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time was when merchants' and priests' daughters from the industrial suburbs near Moscow cast long glances at the dashing workman.

Мы жили на засекреченной территории в Подмосковье, вместе со многими другими богачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lived in a secret enclave just outside Moscow with many of the other recent rich.

Поезд, набирая скорость, несся подмосковными лесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The train, gathering speed, raced through the Moscow outskirts.

Мед из Башкирии, оленина из Салехарда, овощи из подмосковного Совхоза имени Ленина, сыры от обрусевшего итальянца Джея Клоуза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey from Bashkiria, reindeer from Salekhard, vegetables from the Lenin State Farm outside of Moscow, cheeses by the Russified Italian, Jay Klouz.

В советские времена он работал в одном из подмосковных научно-исследовательских институтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in the Soviet days, he worked at the Science and Research institute outside of Moscow.

Как специалисты оценивают нынешнюю ситуацию в Подмосковье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the specialists evaluation of the current situation in the suburbs?



0You have only looked at
% of the information