Полугода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Эти министерства и ведомства должны подготовить доклад в течение полугода. |
Those departments were given six months to come up with a report. |
«Заморозка не будет длиться вечно, она будет действовать ограниченное время, возможно, в течение полугода, — сказал он. |
The freeze, it won’t last forever, it will be there for a limited time, maybe for six months, he said. |
затем палата Комптов Франции и королевская канцелярия проверяли его более полугода. |
then the chamber of Comptes of France, and the royal Chancellorship was inspecting it for more than half a year. |
Готова ли ты в течение полугода после начала предприятия показать адекватную прибыль? |
Are you prepared within six months of commencing this venture to show adequate returns? |
Деми-Глейс держится очень хорошо, около полугода в холодильнике или почти бесконечно заморожен. |
Demi-glace keeps very well, about six months refrigerated or almost indefinitely frozen. |
Леонардо предупредил, что они будут вынуждены ненадолго расстаться, пока он не устроится в Швейцарии, однако пообещал, что разлука продлится не более полугода. |
Leonardo told her he had to leave for a while and get their new home settled in Switzerland, but he promised to send for her in six months. |
Хотя Линдберг уже больше полугода не прикасался к самолету, он уже втайне решил, что готов подняться в воздух самостоятельно. |
Though Lindbergh had not touched an airplane in more than six months, he had already secretly decided he was ready to take to the air by himself. |
Ежедневное расширение влагалища в течение полугода с целью профилактики стеноза рекомендуется среди медицинских работников. |
Daily dilation of the vagina for six months in order to prevent stenosis is recommended among health professionals. |
С мая того же года она жила в Лондоне, в то время как она появилась в главной роли Эсмеральды для мюзикла Нотр-Дам де Пари в течение полугода. |
From May that year she lived in London while she appeared in the lead role of Esméralda for the stage musical, Notre Dame de Paris during a six-month run. |
Каждый раз, когда появляется такой активист с благими намерениями, ему обычно требуется менее полугода, чтобы понять, что он ничего не может сделать. |
And anytime a well-intentioned activist shows up, it usually takes less than six months for them to learn there is nothing they can do. |
Плата за год составляла всего сорок франков, и он не мог задолжать за четыре квартала: еще не прошло и полугода, как Мариус заплатил за два. |
Four quarters would have amounted to only forty francs, and he could not owe four, because six months had not elapsed since Marius had paid for two. |
Чуть более полугода назад, британские геологи, отдыхая на яхте, пришвартовались к скале Спиннера. |
Just over six months ago, British geologists on a sailing holiday happened to moor off Spinner's Rock. |
Руководство DSM5 выходит с весны 2013 года уже более полугода, и эту статью необходимо обновить и переработать, чтобы сохранить оценку. |
DSM5 manual has been out since Spring of 2013 for over half a year now, and this article needs to be updated and redrafted to maintain assessment. |
В апреле 2015 года правительство дало Фридману до полугода на продажу. |
In April 2015, the government gave Fridman up to six months to sell. |
У цыплят наблюдались узелковые поражения кожи, выпадение перьев и изменения роговицы, причем примерно в течение полугода потомство погибало по всей колонии. |
Chicks showed nodular skin lesions, feather loss and corneal changes, with around half the year's progeny perishing across the colony. |
Она и младенец были похоронены в течение полугода. |
She and the infant had been buried less than half a year. |
Шэньчжэнь был оккупирован англичанами под руководством Генри Артура Блейка, тогдашнего губернатора Гонконга в течение полугода в 1899 году. |
Shenzhen was occupied by the British under Henry Arthur Blake, the then-governor of Hong Kong for half-a-year in 1899. |
Вот банковский чек, выписанный на вашу фирму, Хэрри, на сумму в 1.55 миллиона, обязанный к оплате в течении полугода. |
And here is a bank check made out to your firm, Harry, in the amount of one-point-five-five, the balance due in six months. |
В состав совета вошли подростки в возрасте от 15 до 17 лет, прожившие в своем барангае не менее полугода и зарегистрировавшиеся для участия в голосовании. |
The council represented teenagers from 15 to 17 years old who have resided in their barangay for at least six months and registered to vote. |
В 2017 году она, ее муж Даниэль и их сын путешествовали по миру более полугода, публикуя блог о своих путешествиях. |
In 2017, she, her husband Daniel, and their son traveled the world for over six months, publishing a blog about their travels. |
«В течение более полугода Германия, действовавшая от лица всего Запада, пыталась убедить Путина сделать шаг назад и не начинать открытую войну с Украиной, но Берлин не смог достичь этой цели. |
“On behalf of the West, Germany has tried for more than half a year to convince Putin to step back from the brink of open war in Ukraine, but Berlin failed to achieve this goal. |
Она подала заявление на вступление в махачкалинский аэроклуб в Дагестане, где после полугода обучения курсанты получили возможность летать самолетами. |
She applied to join the Makhachkala aeroclub in Dagestan, where after six months of training the cadets got to fly aircraft. |
Я ведь больше полугода спал с ней каждую ночь, так что у меня больше прав на первый полет, чем у кого бы то ни было. |
Besides, I been sleeping every night with her for more than half a year. Who's got a better right to get a piece of her first ride? |
На самом деле именно гуманитарная озабоченность по поводу запрещенного редактора Впервые побудила нас к этому проекту более полугода назад. |
It was in fact humanitarian concern for a banned editor that first prompted this draft proposal more than half a year ago. |
Думаю, ужасно будет выдернуть его из школы, когда прошло уже больше полугода занятий. |
I think it would be awful to uproot him more than halfway through the school year. |
I've got about six months. |
|
Нам сказали, что вы встречались с ней около полугода? |
We've been told you were together for a period of about six months. |
Да, но ему будет нужен... курс массажа в течение полугода после операции. |
Yes... the thing is... he'll need massages for some time after the surgery. |
Революционная армия, возглавляемая Чжэн Шилианем, первоначально насчитывала 20 000 человек, которые сражались в течение полугода. |
The revolutionary army was led by Zheng Shiliang and initially included 20,000 men, who fought for half a month. |
I'm afraid you'll be on the waiting list for at least six months. |
|
Говорить ему было не с кем и не о чем, даже после полугода работы. |
He still had nothing to say to anyone, even after six months. |
Споры о дизайне продолжались более полугода. |
The design controversy continued for over six months. |
Сертификаты обычно выдаются на средние сроки, от полугода до 3 месяцев. |
The certificates are typically issued for medium amounts of time, between half a month and 3 months. |
For fibroids it may be taken for up to six months. |
|
После полугода работы в Далласе, штат Техас, покинул клуб ради учебы и поступил в Университет Северной Флориды. |
After a half year with Dallas Texas, left his club for his studies and signed for the University of North Florida. |
Это может показаться немного отдаленным, но мы занимаемся расследованием нападения на дом Берксов около полугода назад. |
This may seem a bit far afield, but we're investigating the possibility that a home invasion took place at the Burkes' cabin approximately six months ago. |
Хомейни был арестован в ноябре 1964 года и содержался под стражей в течение полугода. |
Khomeini was arrested in November 1964 and held for half a year. |
По закону акционерное общество должно быть зарегистрировано в течение полугода после подписания учредительных документов. |
A limited company must be registered within six months - after the signing of the deed, as decreed in the Companies Act. |
Завершенный около полугода назад, этот самолет уже как минимум два месяца летает в Подмосковье. |
Completed about six months ago, this aircraft has been flying in the Moscow area for at least two months. |
Сенат потребовал в течение полугода установить, равноценна ли покупка российских ценных бумаг или акций попавших под санкции компаний, таких как Газпром, финансированию людей, включенных в санкционный список. |
They called for a study within six months ruling on whether or not buying securities of Russia or sanctioned companies like Gazprom is the same as funding people on the sanctions list. |
Запад и Украина веками развивались независимо друг от друга, и события последнего полугода в этом смысле ничего не изменили. |
The West and Ukraine have developed independently of one another for hundreds of years, and nothing that’s happened over the past six months has changed that. |
Когда боли призрачных конечностей длятся больше полугода, это плохой знак. |
When phantom limb pain lasts more than six months, the prognosis is poor. |
Если запрос обусловлен состоянием здоровья, он должен быть одобрен военным врачом и длится до полугода. |
If the request is due to health reasons, it must be approved by the military doctor and lasts up to half a year. |
и наконец, относительно недавно, около полугода назад, разрешение направить туда миротворческие силы из 26 тысяч человек. |
And recently, or now not that recently, about six months ago, the authorization of a peacekeeping force of 26,000 that will go. |
А психи в течении полугода собирают слюну своих пациентов, чтобы наполнить ею маленькую кегу? |
Is it insane to collect the spit of every patient who's passed through my office for the past six months and put it in a pony keg? |
На основании устава города, если работающая комиссия не набирает кворума дольше полугода, то тогда возможно, чтобы совет потребовал голосования. |
Based on the town charter, if a standing committee is without a quorum for a period of longer than six months, then it's possible for this council- to call for a vote. |
Within the last six months, about 300,000 Euros have been withdrawn in cash. |
|
Мы с Эш вместе уже около полугода, ASHLEY WEDNESDAY, ДЕВУШКА КОННЕРА и я должен сказать, что она отпадная девчонка. |
Ash and I have been hanging out for about six months now, and I've got to say, she's the total package. |
- более полугода - over half a year
- в течение полугода - within a half year
- менее полугода - less than half a year