Подножию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кикаха вновь подошел к подножию горы и углубился на несколько ярдов в лес. |
Kickaha walked back to the bottom of the hill and went into the woods a few yards from the road. |
I simply want to lay some flowers at the foot of a monument. |
|
A moderate incline runs towards the foot of Maybury Hill, and down this we clattered. |
|
Подпустите их к подножию холма и сразу же открывайте огонь. |
Move them up to the base of the hill and keep their heads down. |
Он проложил себе путь через северные племена к подножию Пиренеев, подчинив племена хитроумной горной тактике и упорным боям. |
He fought his way through the northern tribes to the foothills of the Pyrenees, subduing the tribes through clever mountain tactics and stubborn fighting. |
Время от времени ил наверху срывался вниз, к подножию, попутно захватывая животных. Оползень приносил их сюда, убивая и погребая под собой, а ил хорошо сохранял даже отпечатки мягких тканей. |
Every so often, the mud at the top would come down in a slump, picking up the animals, bringing them down here, killing them and burying them and preserving them in the mud. |
Дачный поезд, бренча, как телега, в пятьдесят минут дотащил путешественников до Пятигорска. Мимо Змейки и Бештау концессионеры прибыли к подножию Машука. |
Creaking like a cart, the train left for Pyatigorsk and, fifty minutes later, passing Zmeika and Beshtau, brought the concessionaires to the foot of Mashuk. |
Кают-юнга, бородатый молодой человек лет двадцати с чем-то, не удержался, соскользнул вдоль мачты и был притиснут к подножию скалы. |
The cabin boy, a bearded man of twenty-odd, lost hold, slipped, swung around the mast, and was pinched against the boss of rock. |
Грязная дорога, скрытая под деревьями, ведущая к подножию деревни, возможно, была контрольно-пропускным пунктом. |
A dirt road hidden under trees leading up to the bottom of the village may have been a checkpoint. |
Жители Пекина почтили память Чжоу возложением венков, знамен, стихов, плакатов и цветов к подножию монумента. |
The people of Beijing honored Zhou by laying wreaths, banners, poems, placards, and flowers at the foot of the Monument. |
Клод спустился к подножию холма и зашел в бар. Здесь он мог подождать, пока ее автомобиль проедет мимо. |
He walked back down the hill to the cocktail lounge just off the corner of Sunset. He would have a drink while he waited. He would be able to see her car as it came down the hill. |
Статуя была возвращена к подножию лестницы музея 8 сентября 2006 года. |
The statue was returned to the bottom of the museum's stairs on 8 September 2006. |
Маршрут КПР проходит параллельно подножию ирокезского прибрежного откоса, по которому Йонг-стрит поднимается к центру города. |
The CPR route parallels the foot of the Iroquois shoreline escarpment, which Yonge Street ascends here toward Midtown. |
Вместе они спустились по широкой тропинке к подножию Холма. |
Together they made their way down a wide path to the bottom of the Mound. |
Проходят специальные службы и возлагаются венки к подножию Сенотафа — военного мемориала в Уайт — холле , где тысячи лондонцев соблюдают двух — минутное молчание и принимают участие в церемонии поминовения . |
Special services are held and wreaths are laid at the Cenotaph, a war memorial at Whitehall, where thousands of Londoners observe the two-minute silence and participate in the remembrance ceremony. |
След привел товарищей в скалистое ущелье, к подножию высокого утеса. |
The trail led the companions into a rocky ravine and to the base of a high, uneven cliff. |
Убийцы подогнали свою машину к подножию холма, ведущего к поместью, и направились обратно к дому. |
The murderers backed their car to the bottom of the hill that led to the estate and walked back up to the house. |
Чемберс был изрешечен пулями и скатился к подножию лестницы. |
Chambers was bullet-riddled and rolled to the bottom of the stairs. |
В траве лежали большие плоские камни, выстелившие дорожку к подножию ступеней, ведущих на веранду. |
Large, flat stones were set in the grass, forming a curving sidewalk to the foot of the steps that led up to the porch. |
И вы делаете. Вы спускаетесь к подножию... |
And you do. you get to the bottom... |
И возложит руку на голову, и заколет её, и кровь её выльет к подножию жертвенника. |
He should lay his hand upon its head slaughter it, empty its blood on the base of the altar and he shall be forgiven. |
Their path led them to the foot of the precipice. |
|
В том месте, где к подножию башни примыкала сводчатая пещера Прикованного скелета, лежал осколок колонны из песчаника, Гарин скрылся за ним. |
At the point where the foot of the tower adjoined the vaulted cave in which the shackled skeleton sat, lay a piece of a sandstone column. Garin crouched behind it. |
Они прокатились на трамвае к подножию сфинкса. |
They had taken a trolley to the Sphinx! |
В левом крыле замка, примыкающем к подножию башни большого гиперболоида, ставили печи и вмазывали фаянсовые тигли, где должно было выпариваться золото. |
Furnaces with ceramic crucibles to extract gold from the mercury were erected in the left wing of the palace under the hyperboloid tower. |