Проложил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В рамках своей реставрации царь инициировал строительные проекты, в частности в Карнаке в Фивах, где он проложил проспект Сфинкса, ведущий к храму Мут. |
As part of his restoration, the king initiated building projects, in particular at Karnak in Thebes, where he laid out the sphinx avenue leading to the temple of Mut. |
К тому же, ты не проложил страховку. |
Besides, you do not paved insurance. |
Относительно хороший прием этого сингла, проданного тиражом в 35 000 экземпляров, проложил им путь к началу записи полноформатного дебютного альбома. |
Relatively good reception of that single, with 35,000 copies sold, paved the way for them to begin recording a full-length debut album. |
Ага, Дженкинс был настолько добр, что проложил проход - из комнаты вечного огня... |
Yeah, Jenkins was kind enough to run a pipe from the room of perpetual fire... |
I plotted a line from the work camp to our present location. |
|
Шаг за шагом, поручение за поручением, я проложил себе путь из трущоб Мира в зал малого совета. |
Step by step, one distasteful task after another, I made my way from the slums of Myr to the small council chamber. |
По приказу сэра Фрэнсиса Янгхасбэнда в 1920 году Говард-Бери успешно проложил путь для экспедиции на Эверест. |
At the behest or Sir Francis Younghusband in 1920, Howard-Bury successfully paved the way for the Everest Expedition. |
Я глубоко признателен за тот факт, что стою на плечах тех, кто ценою своей жизни проложил путь, по которому я иду. |
I deeply appreciate the fact that I am standing on the shoulders of those who have sacrificed even their lives to open the doors that I have walked through. |
Он проложил свой путь к диплому, пока он работал в вашем почтовом отделе. |
He bootstrapped his way into a law degree while working in your mail-room. |
Порой я двигался тяжеловесно, однако проложил дорогу. |
I've made some heavy advances, but I've dug a channel. |
Доктор Раш выявил местонахождение звездных врат на поверхности, и я проложил курс. |
Dr. Rush has pinpointed The stargate's position on the surface, And I've plotted a course. |
Половину дров из печки он выкинул вон, а между оставшимися проложил дорожку из мелких щепок и берестяной растопки. |
He took half the wood out of the stove and made space among the rest for little chips and birch-bark kindling. |
Ну, я как бы проложил путь для всех тех махинаций, которые вы теперь здесь устраиваете. |
Well, I guess I kind of blazed the trail... for these sorts of shenanigans you guys got going on in here. |
Я проложил и осветил вам путь что следовать по освещенной дороге |
I've paved and lit the way. All you had to do was follow the well-lit road. |
Брэдли вместе с несколькими конкурентами проложил километры оптоволоконного электропровода в небоскребах, таких как Эмпайр-Стейт-Билдинг. |
Bradley, along with several competitors, laid miles of the fiber electrical conduit in skyscrapers, such as the Empire State Building. |
Бернини проложил Путь просвещения. |
Bernini laid out the path of Illumination. |
Он проложил себе путь через северные племена к подножию Пиренеев, подчинив племена хитроумной горной тактике и упорным боям. |
He fought his way through the northern tribes to the foothills of the Pyrenees, subduing the tribes through clever mountain tactics and stubborn fighting. |
Виргинец проложил путь для многих других вестернов таких авторов, как Зейн Грей, Луи Л'Амур и некоторые другие. |
The Virginian paved the way for many more westerns by such authors as Zane Grey, Louis L'Amour and several others. |
Этот успех Османов проложил путь Гази Хусейн-Паше, местному военачальнику, к завоеванию Восточной части острова, за исключением крепости Ситея. |
This Ottoman success paved the way for Gazi Hüseyin Pasha, the local commander, to conquer the eastern half of the island, except for the fortress of Siteia. |
Морской путь, который он проложил между ними, проложил путь для испанского завоевания большей части Америки. |
The sea route he established between paved the way for the Spanish conquest of much of the Americas. |
Если б знала, что до этого дойдёт, проложила бы везде дорожки. |
If I had known it would have all come down to this, I would have had the whole place paved. |
Камю проявил интерес к раннехристианским философам, но Ницше и Артур Шопенгауэр проложили путь к пессимизму и атеизму. |
Camus developed an interest in early Christian philosophers, but Nietzsche and Arthur Schopenhauer had paved the way towards pessimism and atheism. |
Базз-офф, как правило, держит обиды, но его товарищество со Стратосом проложило путь к миру между народами Андрееноса и Авиона. |
Buzz-Off tends to hold grudges, but his camaraderie with Stratos paved the way for peace between the peoples of Andreenos and Avion. |
Но она проложила дорогу между этими предположениями, а он не был готов идти по ней. |
But she'd drawn pathways between his assumptions, and he was not ready to walk down them. |
Это проложило путь к тому, чтобы приписать ядру важную роль в наследственности. |
This paved the way to assign the nucleus an important role in heredity. |
Индо-американская ядерная сделка также проложила путь для Индии к импорту урана из других стран. |
The Indo-US nuclear deal has also paved the way for India to import uranium from other countries. |
Мы проложили себе путь через сотни дилеров, бегунов, скупщиков, чтобы добраться до него. |
We worked our way through hundreds of dealers, runners, ki-and-ounce men to get to him. |
Его идеи проложили путь для христианской Реформации в Англии. |
His ideas paved a path for the Christian reformation in England. |
Сосудистая ткань в конечном счете также способствовала вертикальному росту без поддержки воды и проложила путь для эволюции более крупных растений на суше. |
Vascular tissue ultimately also facilitated upright growth without the support of water and paved the way for the evolution of larger plants on land. |
This paved the way for more general theorems. |
|
В 1935 году аэропорт соединил Скопье с Битолой и Нишем, а также проложил более длинный международный маршрут, связывающий Вену и Салоники через Загреб, Белград и Скопье. |
In 1935 Aeroput linked Skopje with Bitola and Niš, and also operated a longer international route linking Vienna and Thessaloniki through Zagreb, Belgrade and Skopje. |
Томми, я хочу, чтобы ты проложил нам скоростной маршрут по дну до конца Красного маршрута один. |
Tommy, I want you to plot us a speed course for the bottom end of Red Route One. |
Меконг вышел из варпа и проложил курс в идентичном направлении. |
Mekong has adjusted course to identical heading. |
Фенакистоскоп рассматривается как одна из первых форм движущихся медиа-развлечений, которая проложила путь для будущего кино и киноиндустрии. |
The phenakistiscope is regarded as one of the first forms of moving media entertainment that paved the way for the future motion picture and film industry. |
Слезы проложили у нее на щеках две блестящих дорожки и остановились, готовые упасть при малейшем движении. |
Her tears had left a gleaming trace upon her cheeks, and hung there yet, ready to fall at the least movement. |
Ее книги проложили путь другим кулинарным писателям, чтобы использовать иностранные рецепты. |
Her books paved the way for other cookery writers to use foreign recipes. |
Французы проложили дороги в Камбодже, Таиланде и Вьетнаме с помощью дробленого латерита, камня или гравия. |
The French surfaced roads in the Cambodia, Thailand and Viet Nam area with crushed laterite, stone or gravel. |
Фэнтезийный футбол проложил себе путь в поп-культуру, и по состоянию на 2012 год в экономику страны было внесено около 1,67 миллиарда долларов. |
Fantasy football has worked its way into pop culture with an estimated $1.67 billion contributed to the economy as of 2012. |
Элементы Евклида проложили путь к открытию закона косинусов. |
Euclid's Elements paved the way for the discovery of law of cosines. |
Большие банковские хранилища, которые часто находятся под землей, были взломаны взломщиками сейфов, которые проложили туннель с помощью землеройного оборудования. |
Large bank vaults which are often located underground have been compromised by safe-crackers who have tunneled in using digging equipment. |
Вместе с Кауницем он проложил путь к сближению между Габсбургскими правителями и Францией после многолетнего конфликта. |
Along with Kaunitz he paved the way for a rapprochement between the Habsburgian rulers and France after a long-standing history of conflict. |
Это проложило путь для распространения концепции в США. |
This paved the way for the concept's spread in the USA. |
Публикации сваминатхи Айера пролили свет на присутствие тамильской музыки в более ранние века и проложили путь к серьезным исследованиям на эту тему. |
Swaminatha Iyer's publications threw light on the presence of Tamil music in the earlier centuries and paved the way for serious research on the subject. |
347 U. S. 284, что викторины не были формой азартных игр; это проложило путь для их внедрения на телевидении. |
347 U.S. 284, that quiz shows were not a form of gambling; this paved the way for their introduction to television. |
Он сказал, что проложил себе путь к вершине пищевой цепи, и никакие неудачники его вниз не утянут. |
He said he'd worked his way up to the top of the food chain and he wouldn't be dragged down by bottom-feeders. |
Развитие аппарата искусственного кровообращения в 1950-х годах проложило путь к замене митрального клапана искусственным клапаном в 1960-х годах. |
The development of the heart-lung machine in the 1950s paved the way for replacement of the mitral valve with an artificial valve in the 1960s. |
They merely paved the way for the one who is to come. |
|
Когда она позволяет нам увидеть края нового горизонта, мы вспоминаем всех тех, кто проложил эту дорогу, и смотрим вперед их глазами. |
When it permits us to see the far side of some new horizon we remember those who prepared the way seeing for them also. |
Потому что больше нет никаких людей наверху, которые проложили себе путь снизу. |
Car in high places, there is no one that began in the bottom. |
Пятьдесят два года тому назад отцы - основатели нашей Организации проложили нам путь для достижения этих высоких целей, которые по-прежнему сохраняют свою актуальность. |
Fifty-two years ago the founding fathers of our Organization cleared the way for us to attain these noble objectives, which are still relevant. |
И я хотел бы лично выразить признательность первой леди, которая проложила путь для восстановления сгоревших мостов. |
And I'd personally like to acknowledge the First Lady, who led the way in repairing those burned bridges. |
Знаешь что, чувак? Ты проложил для него уж СЛИШКОМ широкую дорожку. |
Dude, you just laid it on way too thick back there. |
Bruno's plan, for example, is a path I opened... 10 years ago... |
- и проложил путь для - and paved the way for
- проложил путь - has paved the way
- проложил путь к созданию - paved the way for the creation
- проложил путь для - paved the way for
- также проложил путь - also paved the way
- он проложил путь - he paved the way