Подобии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подобии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
likeness
Translate
подобии -


Что-то на подобии этого только с большими размерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something like this only with large glaciers.

На подобии Q в фильмах о Бонде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sort of like Q in the Bond films.

Восемь человек несли на каком-то подобии носилок девятого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eight men carried a ninth on a sedan of sorts.

Возможно, мы сможем лучше понять смысл статьи и представить это в NPoV - это мы организуем тему в некотором подобии порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we can make better sense of the article and present this in NPoV is we organize the topic in some sembalance of order.

Плачь и грязные подгузники и полный хаос, который дети сеют на всяком подобии режима?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crying and the dirty diapers and... and... and the complete havoc babies wreak on any semblance of a schedule?

Да, мы думаем, что у него есть что-то на подобии нанотехнологии, которая встроена в его тело и позволяет ему делать всякие необычные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we think he has some sort of nanotechnology built into his body... allows him to do some extraordinary feats.

Вновь вставала загадка, скрытая в этом прекрасном подобии женщины: Феодору можно было объяснить столькими способами, что она становилась необъяснимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mystery that lurked beneath this fair semblance of womanhood grew afresh; there were so many ways of explaining Foedora, that she became inexplicable.

Знаете, мы живем в некоем подобии анклав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We live in an enclave, you know.

В сентябре 2010 года Adult Swim Shop представила полномасштабный, функционирующий воздушный шар на подобии Meatwad стоимостью 70 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2010, Adult Swim Shop introduced a full scale, functioning hot air balloon in the likeness of Meatwad at a cost of $70,000.

Получается, дома я жила в некоем подобии тёмного пространства, и мой муж тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he.

С немалым усилием она восстановила их в некотором подобии здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With considerable effort, she restored them to some approximation of health.

В своем подобии и присутствии Белтинг утверждал, что культ реликвий способствовал подъему живописи в Средневековой Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Likeness and Presence, Belting argued that the cult of relics helped to stimulate the rise of painting in medieval Europe.

Но в этом подобии синтеза все сознание принадлежит ей одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now Dua was the only consciousness in the melt.

Для того, чтобы та сторона оставалась на месте, тебе нужно что-то, чтобы закрепить заклинание, верно, что-то очень мощное, на подобии бессмертной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to keep the other side in place, you need something to anchor the spell, right, something powerful, like an immortal being powerful.



0You have only looked at
% of the information