Поживее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать. |
Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to. |
Поэтому проваливай, да поживее, потому что я не охотник до пустых разговоров и не очень-то терпелив от природы. |
So go thy ways, and set quick about it, for I like not much bandying of words, being not over-patient in my nature. |
I said give me the money out of the register, sucker. |
|
Ладно, джентльмены, давайте поживее! |
All right, gentlemen. Let's look alive here ! |
Come on, lady, I'm in a rush here. |
|
At any rate, from that moment on dinner proceeded at a livelier pace. |
|
Распорядись, братец, поживее. |
Get a move on, my boy. |
Джейд, поживее иди сюда. |
Jade, hurry up and get down here. |
Если бы чемпионат тогда был поживее, нам не пришлось бы в тот день чем-то себя занимать. |
If that tennis comp was more exciting, we wouldn't have had to amuse ourselves that day. |
Снимите пиджак, предводитель, поживее, -сказал он неожиданно. |
OS with your jacket, marshal, he said suddenly, and make it snappy. |
Гоните тридцать рублей, дражайший, да поживее, не видите - дамочка ждет. Ну? |
Let me have thirty roubles, pal, and make it snappy. Can't you see the young lady's waiting? |
Here's something more lively... what you'd call a novelty. |
|
Наркоманы бывают поживее тебя. |
Opium addicts are more alert than you. |
Я не самый терпеливый человек, так что поживее. |
I'm not a patient person, so better move fast. |