Позорище - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бесславие, позор, стыд, унижение, непотребство, блудодейство, скандал, стыд и срам, стыдоба, стыдобушка, срамотища, стыдобища, глумилище
You know it is. The whole house is disgraceful. |
|
Ты позорище своего стереотипа. |
You're a disgrace to your stereotype. |
Даже несмотря на то, что вампирская съемка - позорище. |
Even though this vampire shoot is rediculous. |
That is what is generally done when there is anything disgraceful in a family. |
|
И это, мой друг, позорище! |
And you, my friend, are an embarrassment. |
You're a goddamned disgrace! |
|
Just remember that Scooty-Puff Junior sucks! |
|
Бульбулятор-хва просто позорище! |
Bong-Hwa is completely dishonorable! |
Мои поздравления, ты позорище. |
Congratulations, you're a disgrace. |
It's a downright dirty shame. |
|
Вы оба - позорище. |
You two are a goddamn disgrace. |
Вы сказали ему, что он позорище, и Брендон решил, что с него хватит и ушёл. |
You told him that he was an embarrassment and Brendan decided he'd had enough, he was leaving. |
They know I'm a disgrace. And they don't hesitate to say so. |
|
Я - позорище. |
I'M disgraceful. |
Мой зять - такое позорище. |
My son-in-law's such a disgrace. |
Раньше я был Эшем, а стал позорищем. |
I used to be the Ash and now I'm a disgrace. |
Но я также имею право назвать миссис Андервуд позорищем, так как нет ничего более позорного, чем сбежать с поля боя. |
But I also have the right to say that Mrs. Underwood is disgraceful, because there is nothing more disgraceful than running from a battle. |