Полегчает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Полегчает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will feel better
Translate
полегчает -


Свяжитесь со мной, если вам не полегчает к утру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do get in touch if it's not eased off by the morning.

Если от этого тебе полегчает, то ты не в моей вертикали управления, и это смягчает неуместность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it eases your mind any, you not being in my chain of command mitigates the impropriety.

Тебе полегчает, если я скажу, что никогда так не гордилась своим будущим мужем, как сегодня во время твоего выступления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it make you feel better if I told you that I have never felt more proud of my future husband than I did watching you up there today?

Я гарантирую, что могу убить тебя прямо отсюда ..если тебе от этого полегчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you I could kill you from way over here, if it makes you feel any better.

Ей полегчает, когда организм начнёт разрушаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll actually feel better just as her body starts to break down.

Глотни-ка, тебе сразу полегчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a good sip, it'll quieten you.

Не думал, что от обвинительного приговора мне полегчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought the word guilty would do that.

У Найлса есть удобная кровать, в которой тебе полегчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Niles has a nice comfy bed you can recuperate in.

Никогда не думала, что мне полегчает из-за банки, в которой нет леденцов с арахисовым маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never thought a jar could make me feel better that wasn't filled with peanut brittle.

Тебе-то полегчает, когда другим расскажешь, а грех твой пойдет вширь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives a fella relief to tell, but it jus' spreads out his sin.

Выпей соды - сразу полегчает, и мне с тобою будет веселее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swallow a spoonful of sody, an' you'll sweeten up wonderful an' be more pleasant company.

Вот выпей лучше, тут же полегчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have another drink, take your mind off it.

Мне от этого полегчает, - на все доводы отвечал работник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'll purge me, he urged as an objection to all reasoning.

Ты потерпи еще немножечко, а там полегчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a little while it ain't gonna be so bad.

Хилва сказала, что если ей не полегчает, то не удастся попасть в клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hilva says she may not be able to make book club today.

Бернар, который надеялся, что ему полегчает до открытия охоты на вяхирей, вернулся в Аржелуз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernard, who hoped to be better in time for the wood pigeon hunts, had travelled back to Argelouse.

Садись, пей чаек, может, тебе полегчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down and have a cup of tea, it may make you feel better.'

Послушай... если тебе от этого полегчает, моя мама также ненавидит Опру, и Риз Уизерспун, и весну, и Американскую команду по женскому футболу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look... if it makes you feel any better, my mama also hates Oprah, and Reese Witherspoon, and springtime, and the U.S. Women's Soccer Team.

Подмешал их ему в яблочное пюре, довольно скоро ему полегчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mashed them up in his applesauce, it'll lighten him up soon enough.

Положить в тарелку или тебе полегчает, если ты подстрелишь свой баклажан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I set you a place or would it make you feel better to shoot your eggplant?

Если ты собираешься устроить мне родительскую муштру, тебе ведь от этого полегчает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to give me the parent drill, 'cause it's going to make you feel better...

Хотя возможно вам полегчает, если вы узнаете, что она работала над самым миролюбивым зверьком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although you'll be relieved to know she only worked with the most pacific of animals.

Да, может оставишь свой кризис среднего возраста на потом, когда мне полегчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, maybe you should have your midlife crisis after I'm better.

Если тебе сколь-либо полегчает, то мое существование лишь опровергает Ветхозаветные устои, иудо-христианского бога, равно как и все верования в Бога в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it makes you feel any better my existence only disproves traditional notions of the Abrahamic, Judeo-Christian God, as well as all one-world theologies.

ОТ ПИЛЮЛЬКИ ВАМ ПОЛЕГЧАЕТ ВАС ОТСЮДА ВЫПУСТЯТ И ВЫ СПАСЕТЕ СВОЮ ПРИНЦЕССУ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you eat the pills, they'll let you go.



0You have only looked at
% of the information