Поливает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Неподвижная, бледная, похожая на лунатичку, она смотрела, как женщина перекладывает мясо на блюдо и поливает соусом. |
Motionless, pale, like a sleepwalker she watched the woman transfer the meat to the platter and pour the gravy over it. |
Что может быть более нормальным, чем отец семейства, который поливает газон перед белым опрятным домом? |
What can be more normal than father of the family, in front of a white clean house, watering the lawn? |
Который, благодаря тебе, поливает меня через улицу сарказмами, как из брандспойта. |
Who, thanks to you, is spewing vitriol at me from across the street. |
Just like my mom puts on her spaghetti, baby. |
|
He's pouring some kind of accelerant over Agent Minuti. |
|
Он поливает моего сына грязью, преследуя свои личные интересы. |
He is dragging my son through the mud, for his own purposes. |
Сообщник поливает занавески кровью. Испуганные люди внизу становятся свидетелями очевидного самоубийства. |
An accomplice sprays the curtains with blood, and thus her apparent suicide is witnessed by the frightened crowd below. |
He's been ripping my shit apart for years. |
|
Помню, изредка мне случалось видеть, как миссис Рэдли открывает парадную дверь, подходит к перилам веранды и поливает свои канны. |
My memory came alive to see Mrs. Radley occasionally open the front door, walk to the edge of the porch, and pour water on her cannas. |
Я включил её, принёс складной стул, налил себе вина... И просто смотрел, как она поливает. |
I set it up, pulled out a lawn chair, poured myself a glass of wine... and I just watched it sprinkle. |
One bastes it while the other lies down and sleeps. |
|
Он печет эти жирные рассказы быстро и ловко, как хорошая кухарка блины, и поливает их шипящим смехом. |
He served up these greasy stories quickly and skilfully, as a good cook serves up pancakes, with a sauce of hissing laughter. |
He's pouring some kind of accelerant... over Agent Minuti. |
|
Их высокомерие поливает поля сражений кровью целых поколений. |
Their arrogance watered battlefields with the blood of an entire generation. |
Потому что ваш сосед услышал наш разговор... - и прямо сейчас поливает квартиру горючими веществами. |
'Cause your neighbor heard us talking and he is currently dousing his apartment with accelerant. |
Мои люди честны и благородны, и я не буду закрывать глаза на прессу, что заостряет внимание лишь на негативных моментах и поливает грязью наше честное имя. |
My department is a proud and honorable one, and I will not stand by while the malcontent press dwells on a few bad apples and drags our good name down. |
Мама, мам, он поливает цветы. |
Mom, mom, he waters the plants. |
Встает в 6 утра, варит кофе, поливает цветы, пьет кофе. К 7 часам все дела сделаны. |
She gets up at 6, makes coffee, waters her plants, drinks her coffee, washes and, by 7 o'clock, her day is over. |
отлично поливает. |
showers good. |
Мне хочется спрятать на тебе камеру, чтобы поймать его, когда он поливает грязью премьера. |
I'm tempted to hide a camera on you, catch him bad-mouthing the PM. |
Зонируйте дерновые участки отдельно от других растений и используйте метод орошения, который наиболее эффективно поливает растения в каждой зоне. |
Zone turf areas separately from other plants and use the irrigation method that waters the plants in each area most efficiently. |
На следующий день Джонни показывает, как он поливает цветы, когда на него внезапно напали садовники, которые срубили его на несколько кусков дерева. |
The next day, Johnny is shown watering some flowers when he suddenly attacked by the groundskeepers who cut him down into a few pieces of wood. |
На следующий день Джонни показывает, как он поливает цветы, когда на него внезапно напали садовники, которые срубили его на несколько кусков дерева. |
The next day, Johnny is shown watering some flowers when he suddenly attacked by the groundskeepers who cut him down into a few pieces of wood. |
Listening to punk rock music and bad-mouthing your country, I'll bet! |
|
Он лучше всего живет в тени и нуждается в небольшом количестве солнечного света, чтобы процветать, и поливается примерно раз в неделю. |
It lives best in shade and needs little sunlight to thrive, and is watered approximately once a week. |
Ишь льет-поливает! рожь только что зацвела, а он знай поливает! |
Have you ever seen such a flood? The rye has just begun to flower and it comes pouring down. |
Позже друг Денни разносит газеты и разговаривает с матерью Денни, которая поливает свой газон. |
Denny's friend is later delivering papers and talks to Denny's mother, who is seen watering her lawn. |
Знаю я, как вы все заняты своей работой и командировками и тем, что поливаете меня грязью по мобильнику. |
I know how busy you all are with work and errands and snarking about me on your cellphone. |
Ты знаешь, я иногда проезжаю мимо ее дома и она поливает лужайку, в своих коротких шортах и узком топе. |
You know, sometimes I drive past her house and she's out watering her lawn in her shorty shorts and her halter top. |