Польет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Польет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
польет -


А в случае с водопроводным краном - надо человека разок как следует крутануть и из него всё польётся рекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water tap man... needs one good hard twist before he starts... but then everything comes out

Так, что я немного поколочу тебя без всякой пользы. появится Дейтак, шепнет тебе на ухо, и внезапно информация польется рекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I get to beat on you fruitlessly for a while until Datak swoops in, whispers in your ear, and all of a sudden, the information flows.

К вечеру, видно, польет, - отвечал Бонхег, которого все еще не переставали удивлять доходившие до него со всех сторон слухи о сложных и запутанных делах Каупервуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's sure to before night, replied Bonhag, who was always wondering over Cowperwood's tangled affairs as he heard them retailed here and there.

Бабочка может захлопать крылышками в Пекине, а в Центральном Парке, вместо солнца польет дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A butterfly can flap its wings in Peking and in Central Park you get rain instead of sunshine.

Вечер был мягкий, и казалось, вот-вот польет дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a mild evening, already dark, and now and then threatening rain.

Он развалится, когда опять польет дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That shelter might fall down if the rain comes back.

Через некоторое время шампунь автоматически польется из душевой насадки и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a bit, the shampoo's gonna automatically be triggered out of the showerhead

Надавлю чуть посильнее - и польётся кровь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I press a little harder... Blood trickles.

Вдруг, из-за этого польётся река лавы или появятся змеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case it activates a river of lava or... venomous snakes.

Если лёд сместится, из неё польёт, как из крана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that ice moves, she's gonna gush like a hose.

А у женщины жизнь течет ровно, как речка. Где немножко воронкой закрутит, где с камня вниз польется, а течение ровное... бежит речка и бежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woman, it's all one flow, like a stream, little eddies, little waterfalls, but the river, it goes right on.

Стаканы были налиты ровно до краев, одной каплей больше - и польется через край, одной каплей меньше - и стакан будет неполным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each glass was filled to the brim - one more drop and it would overflow, one drop less and it would not be full.

Отказывает дыхательная система, или он умрёт от инфекции, или из него польётся спинномозговая жидкость, как из гидранта, и тогда он будет мечтать о смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His respiratory system freezes, or he dies of infection, or he leaks CNS fluid like a fire hydrant, which would make him wish he were dead.

Если дождь польет, как когда мы высадились, нам еще как шалаши понадобятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it rains like when we dropped in well need shelters all right.



0You have only looked at
% of the information