Поплатишься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поплатишься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shall cost
Translate
поплатишься -

ответить, заплатить, пострадавший, расплатиться, потерпеть ущерб, понести наказание


Нарушишь процедуру и поплатишься, как она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You screw the launch procedure, you will be like her.

Ты еще за это поплатишься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bois-Guilbert, you shall hang for this!

Ты за это поплатишься, док.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's gonna cost you, Doc.

Послушай. Если ты и дальше будешь такой эгоисткой, рано или поздно поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you keep up this selfish behavior and you II pay for it

За мою разрушенную жизнь... ты поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shattered my life, I will make you pay the price.

Я в порядке, и это не таблетки, будь уверен, ты поплатишься за каждое предательство, неважно, насколько глубоко ты их похронил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm high all right, but it's not the drugs, and rest assured, you will be accountable for every single betrayal, no matter how deep you think your secrets are buried.

И ты за это еще поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this you will pay a terrible price.

Я в порядке, и это не таблетки, будь уверен, ты поплатишься за каждое предательство, неважно, насколько глубоко ты их похронил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm high all right, but it's not the drugs, and rest assured, you will be accountable for every single betrayal, no matter how deep you think your secrets are buried.

Но и ты поплатишься, Мэгги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to pay, Meggie.

Ты больше не будешь увольнять Гуги Гомес, ты поплатишься за всё, ублюдок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't fire Googie Gomez from no show and get away with it, you bastard.

Хотя когда-нибудь ты за это поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though one day you'll pay the price for it.

Ты поплатишься за содеянное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna pay for what you did.

Я в порядке, и это не таблетки, будь уверен, ты поплатишься за каждое предательство, неважно, насколько глубоко ты их похронил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm high all right, but it's not the drugs, and rest assured, you will be accountable for every single betrayal, no matter how deep you think your secrets are buried.

Если ты снова мне ввернёшь, то поплатишься зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You screw with me again, it's gonna cost you some teeth.

Флоренция, ты поплатишься за алчность и ростовщичество, когда он обречет вас на вечные муки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Florence,you will pay for your greed and usury when he grinds you to perdition!

Ты поплатишься жизнью, если отпустишь их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you let them go, your life will be forfeit.

Если выстрелишь, поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you shoot me right now, you forfeit.

Скажи мне, куда вы спрятали Делла Ровере, или поплатишься жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me where you have hidden Della Rovere or your life is forfeit.

Ты жестко за это поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll go down hard for that.

Дэйв, ты за это поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll never get away with this, Dave.

Но теперь ты за это поплатишься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you're going to pay for doing that!

Рано или поздно ты за это поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or later someone pushes back!

Живо достань Гарааду другой корабль или поплатишься за это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring Garaad another ship soon or you will answer for it!

За то, что ты натворил, ты еще поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you have done will have to be paid for.

Я заберу её у тебя. И когда они будут в безопасности, ты поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will get that controller, and the instant they're out of danger, you will pay.

Это мерзкое богохульство и ты поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is vile blasphemy, and you will hang for it.

Если ты еще раз начнешь вмешиваться в наши дела, если ты еще раз посмеешь унизить мою дочь, как сейчас, ты за это поплатишься...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you snoop around again, if you touch a hair on Julie's head, if you humiliate her like you just did I'll make you pay so dearly!

Не раньше, чем за всё поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until you pay for what you've done.

Ты за это поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna pay for this.

Ты поплатишься за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll suffer for this.

Ты поплатишься за это, Говард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't get away with it, Howard.

И теперь ты поплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, you will pay the forfeit.



0You have only looked at
% of the information