Попытаться получить информацию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: make an effort, give it a try, have a go at
словосочетание: have a fling at
следует попытаться - should try
попытаться источник - try to source
попытаться достичь соглашения - attempt to reach an agreement
попытаться действительно - try to really
попытаться узнать его - try to get to know him
попытаться ускорить - try to speed up
попытаться картины - try to picture
попытаться стать - attempt to become
попытаться предотвратить - attempt to prevent
попытаться показать - try to show
Синонимы к попытаться: делать усилие, попытаться, испытывать, пытаться, рискнуть
получить наследство - receive the inheritance
бы я получить - would i receive
вам лучше получить его - you better get it
где получить помощь - where to get help
как вы собираетесь получить - how are you going to get
в надежде получить - hoping to gain
вы можете получить его для меня - can you get it for me
вы получите уведомление по электронной почте - you will receive an email notification
получится быть - it will turn out to be
означает, что вы получите - means you get
Синонимы к получить: на, взять, возьмите, принять, берите, бери, держите, получайте, снять
информатор - informant
обмениваться информацией - exchange information
классификация секретной информации на украине - classification of secret information in Ukraine
цифровой информации - digital information
без этой информации - without these information
в соответствии с информацией, предоставленной - in accordance with the information provided
информативные и вдохновляющий - informative and inspiring
чисто информативный - purely informative
путем обмена информацией - through information exchange
практика обмена информацией - information sharing practices
Синонимы к информацию: трусы, записки, информирует, брифинги, сводок, кратких, брифы
Pincrete не могли бы вы попытаться интегрировать некоторую информацию в область движения? |
Pincrete would you care to attempt to integrate some information into the 'movement' area? |
I had to try and obtain information for the Nazis. |
|
Поскольку один мегабайт — это все равно довольно большой объем для большинства жителей планеты, нам нужно попытаться снизить объем скачиваемой информации до половины или даже трети мегабайта. |
Since one megabyte is still too much for a lot of the world, the question becomes, Can you get to half a megabyte or a third? |
Джек и Томми находят подростка, который удвоил мощность электрошокера, убившего отца Салли, чтобы попытаться выжать из него информацию. |
Jack and Tommy find the teenager who doubled the output of the stun gun that killed Sally's father to try to squeeze information from him. |
Научное сообщество может попытаться передать информацию о науке из-за беспокойства о восприимчивости общественности к недоказанным заявлениям. |
The scientific community may attempt to communicate information about science out of concern for the public's susceptibility to unproven claims. |
Обычно лучше попытаться изменить существующую информацию. |
It's usually better to try to rearrange existing information. |
Стандарт был сделан для того, чтобы попытаться ограничить, а не блокировать информацию, которая людям не нравится. |
The standard was made to try and limit POV not block information people don't like. |
Разве не может хакер использовать эту информацию, чтобы попытаться взломать чей-то компьютер? |
Isn't it possible that a hacker could use this information to try to hack into someone's computer? |
Поскольку он написан таким образом, что представляет информацию вербально, это заставляет нас попытаться создать мысленный образ абзаца. |
Because it is written out in a way that represents the information verbally, it causes us to try and create a mental image of the paragraph. |
Если сообщение получено с ошибкой, то можно попытаться исправить ошибку, объединив информацию, полученную от обеих передач. |
If received in error, error correction can be attempted by combining the information received from both transmissions. |
Чтобы помочь решить эту проблему, я запустил RFC, чтобы попытаться сопоставить эту информацию вместе. |
To help address this I've started an RFC to try and collate this information together. |
Следует ли нам преобразовать {{Scouting in Poland}} из инфобокса в navbox как есть, попытаться объединить его с {{ZHP}} или создать другой navbox с дополнительной информацией? |
Should we convert {{Scouting in Poland}} from an infobox to a navbox as is, try to merge it with {{ZHP}} or create another navbox with the extra info? |
Вы даже не потрудились попытаться найти источник этой информации. |
You didn't even bother to try to source that one. |
Хорошо, я знаю, что это не самая простая задача, но можно ли попытаться выразить информацию в этом нижнем колонтитуле в несколько меньшем количестве строк? |
OK, I know this isn't the easiest task, but would it be possible to try and express the information in this footer in slightly fewer lines? |
Моей единственной целью здесь было попытаться найти точную информацию о начале карьеры Пресли. |
My only purpose here was to try and find accurate information about Presley's early career. |
Если хотите, я могу выйти в интернет и попытаться найти для Вас информацию. |
If you want, I can go on-Line, try and find out for you. |
Каждая из этих статей очень хороша, и я не думаю, что это хорошая идея, чтобы попытаться переместить информацию из них обратно в статью Imperial Russia. |
Each of these articles is very good and I don't think it is a good idea to try to move the info from them back to Imperial Russia article. |
Джек и Томми находят подростка, который удвоил мощность электрошокера, убившего отца Салли, чтобы попытаться выжать из него информацию. |
Fort also had literary friends who would gather at various apartments, including his own, to drink and talk. |
Мы также должны попытаться исключить одноразовое использование цитат / источников, когда информация может быть найдена в источниках, которые используются чаще. |
We should also try to eliminate 'one-time-use' citation/sources when the info' can be found in sources that are more frequently used. |
Лучший способ получить необходимую информацию — это позволить мне восстановить связь с ним и попытаться заполучить его втихую. |
The best way for us to get the information you need is for me to reestablish contact with him and try and acquire it by stealth. |
Разве люди не заинтересованы в том, чтобы попытаться решить, просят ли вопросы информации или совета? |
Are people not interested in trying to decide whether questions ask for information or advice? |
В нем есть очень хорошие цитаты и информация. Можем ли мы попытаться включить это в статью? |
It has some very nice quotes and infomation in it. Can we try to work it into the article? |
МОЖЕМ ЛИ МЫ СДЕЛАТЬ ЭТОТ САЙТ БЕСПРИСТРАСТНЫМ И ПРОСТО ПОПЫТАТЬСЯ ДАТЬ ПРАВИЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ? |
CAN WE MAKE THIS AN UN-BIASED WEBSITE AND JUST TRY TO GIVE CORRECT INFORMATION? |
В недавнем докладе Pew Center о тенденциях в Америке говорится, что лишь 10% молодёжи в возрасте до 30 лет доверяют средствам массовой информации. |
A recent report by the Pew Center on trends in America indicates that only 10 percent of young adults under the age of 30 place a lot of trust in the media. |
Он мог бы попытаться переждать импичмент и бороться против осуждения в Сенате до конца, или он мог бы уйти в отставку. |
He could try to ride out the impeachment and fight against conviction in the Senate all the way, or he could resign. |
Мы не сможем предотвратить бомбардировку и помочь наземным войскам или попытаться сразиться с Воителем. |
We cannot hope to assist the ground forces by intercepting the bombardments or attempting to engage the Warmaster. |
Отсутствие обмена информацией создаёт атмосферу недоверия, и поэтому я менее склонен делиться информацией с тобой. |
Not sharing information creates an atmosphere of distrust. Then I'm less apt to share my information with you. |
Благодаря последней информации, полученной от Файрвела, мы можем увидеть глобальную систему советского шпионажа. |
Thanks to the last information from Farewell We can see the global Soviet espionage system. |
Жертвами были и влиятельные хорошо охраняемые личности, и источники информации опять указывали на Кейна. |
Probables that fall into the same pattern where highly protected figures were killed, and sources came forward to implicate Cain. |
Он был уверен, что узнать ничего не удастся, но попытаться все же стоило. |
He expected to learn nothing, but the effort had to be made. |
You want to try and fly the Wright brothers' glider? |
|
Значительная часть статистической информации зарегистрирована по факту. |
A major part of the statistical information is available on volume base. |
Пояснения в отношении такой дополнительной информации могут быть включены в комментарий к документу, который будет подготовлен. |
Explanation of that additional information might be included in commentary to this work. |
Зачастую решение об отъезде принимается на основе непроверенной информации и лживых обещаний. |
Misleading information and fraudulent promises often skew the decision to depart. |
Кроме того, законопроект позволит активизировать обмен отчетами о финансовых операциях и информацией с другими странами. |
The Bill will also enhance the exchange of financial transaction reports and information with other countries. |
Обобщенную в настоящем докладе информацию следует использовать для определения ряда следующих шагов для разработки и распространения методов и информации. |
The information gathered in this synthesis should be used to identify some of the next steps for the development and dissemination of methods and tools. |
В пересмотренном варианте следует учесть также замечания, высказанные различными делегациями в отношении характера и рамок раскрытия информации в финансовых ведомостях. |
The comments of the various delegations regarding the type and extent of disclosure in financial statements would also be incorporated into the new version. |
Департамент предупредительных мер безопасности продолжает заниматься сбором и обменом информацией о физических и юридических лицах, причастных к терроризму. |
The Preventive Security Department continued to collect and exchange information on terrorist individuals and entities. |
Она предусматривает расширение доступа Агентства к информации и к местам проведения инспекций. |
It is designed to strengthen the Agency's access to information and access to sites for inspection. |
Однако ни одно из государств, обладающих ядерным оружием, до сих пор не представило официального доклада, хотя все они в той или иной форме участвуют в обмене информацией. |
However, while all the nuclear-weapon States offered some form of information exchange, to date none of them had submitted an official report. |
Нам нужно позвонить в Булонь и попытаться перехватить это такси. |
We must telephone to Boulogne and also try and get hold of that taxi. |
Я потерял работу по, хм, очевидным причинам и решил попытать счастья тут. |
I've lost my job, because, well, for obvious reasons and I thought I'd ask here. |
Случайно забудем документы, которые вообще-то являются публичной информацией, в доступном месте, где востроглазый газетчик вполне может их заметить. |
Accidentally leave some corroborating documents, which are in fact public record, in a convenient place where a hawk-eyed member of the press might discover them. |
Слушай, я просто говорю ты можешь и дальше отказываться сотрудничать или попытаться врать и лжесвидетельствовать |
Listen, I'm just saying you can remain uncooperative or you can try to lie and then perjure yourself. |
Задние ряды с обеих сторон медленно двинулись вперед, чтобы оказать поддержку тем из своих, которые пали, либо попытать свое счастье с теми, кто победил. |
The rear rank of each party advanced at a slower pace to sustain the defeated, and follow up the success of the victors of their party. |
А если я всё-таки попрошу тебя попытаться? |
What if I asked you to try despite everything? |
Часто, чтобы загладить вину, попытаться заживить старую рану. |
Often, it's to atone for a past wrong, an attempt to heal an old wound. |
Какой-то загадочный крупный инвестор открыл магазин прямо через дорогу от Пожитков-напрокат, чтобы попытаться разорить меня. |
Some mysterious big shot investor has opened up a store directly across the street from rent-a-swag to try to put me out of business. |
Может, лучше попытаться удалить осколки хирургическим путём? |
maybe it's worth attempting surgery to remove the fragments. |
Uh, motive could be tied to sensitive information. |
|
Мальта также является домом для большого числа иностранных рабочих, которые мигрировали на остров, чтобы попытаться заработать на лучшую жизнь. |
Malta is also home to a large number of foreign workers who migrated to the island to try and earn a better living. |
В течение сентября и октября во Францию была направлена серия новых танковых бригад, оснащенных танками Пантера, чтобы попытаться остановить наступление союзников контратаками. |
Through September and October, a series of new Panzerbrigades equipped with Panther tanks were sent into France to try to stop the Allied advance with counter-attacks. |
Были проведены многочисленные общественные опросы, чтобы попытаться установить уровень веры в эволюцию. |
There have been numerous public surveys to try to ascertain levels of belief in evolution. |
Команда копирайтеров согласилась помочь с запросами на копирайтинг, хотя вы должны попытаться исправить простые проблемы самостоятельно, если это возможно. |
A team of copyeditors has agreed to help with copyediting requests, although you should try to fix simple issues on your own if possible. |
Нужно быть осторожным, чтобы не набросать оговорку, чтобы попытаться исключить юрисдикцию суда, поскольку эта оговорка будет недействительной, как в деле Бейкер против Джонса. |
One must be careful not to draft a clause so as to attempt to exclude a court's jurisdiction, as the clause will be void, as in Baker v Jones. |
Однако, если вы не согласны, я предлагаю вам перейти на страницу Соединенных Штатов и попытаться убедить людей удалить эту статью наполовину. |
However, if you disagree, I suggest that you go over to the United States page and try to convince the people to delete that article by half. |
Коммуникация в общинах коренных американцев богата историями, мифами, философиями и нарративами, которые служат средством обмена информацией. |
Communication in Indigenous American communities is rich with stories, myths, philosophies and narratives that serve as a means to exchange information. |
Зауриэль предупреждает Призрачного незнакомца, что ему никогда больше не позволят войти в рай, отправившись в ад, чтобы попытаться спасти свою семью. |
Zauriel warns the Phantom Stranger that he is never allowed to enter Heaven again, having gone to Hell to try to save his family. |
Мы могли бы попытаться дать обзор резюме, возможно, выбрав два, чтобы представить различные крайности. |
We might try providing an overview of summaries, perhaps selecting two in order to represent the different extremes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попытаться получить информацию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попытаться получить информацию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попытаться, получить, информацию . Также, к фразе «попытаться получить информацию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.