Послать другой адрес электронной почты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
послать кого-нибудь - send someone
должен только послать - should only send
всегда может послать - could always send
послать вас настоящим - send you herewith
послать мои соболезнования - send my condolences
послать их через - send them through
послать за ней - to send for her
мы могли бы послать вам - we might send you
послать им мой путь - send them my way
послать кого-нибудь обратно - send someone back
Синонимы к послать: отправить, прислать, отправлять, отослать, направить, передать, переслать, присылать, слать, отсылать
Значение послать: Отправить с каким-н. поручением, направить куда-н..
имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either
местоимение: other, else
другой набор строк - different row set
забег стыков одной рельсовой нити относительно другой - stagger of rail joints
другой вид был - another view was
другой из наших - another of our
Другой источник беспокойства - another source of concern
другой конкурент - another competitor
Другой пример может быть - another example would be
другой регион мира - other region of the world
другой родной язык - a different mother tongue
другой уже - other already
Синонимы к другой: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
Значение другой: Не этот, не данный.
имя существительное: address, direction, superscription
сокращение: adds
адрес человека - address of the person
адекватна адрес - adequate to address
адрес в - address at
адрес компании, зарегистрированный офис - the address of the company's registered office
адрес представления - submission address
адрес программного обеспечения - address software
адрес сами - address yourselves
адрес электронной почты себя - e-mail yourself
верхний адрес - top address
Имя и адрес работодателя - name and address of employer
Синонимы к адрес: адрес, обращение, речь, выступление, ловкость, такт, надпись, направление, руководство, область
электроизмерительный прибор - electrical measuring instrument
хирургический электрод - surgical electrode
верхний электрод - upper electrode
диффузионный электрод - diffusion electrode
электродвигатель кабелепрокладочной машины - cable machinery motor
электрокинетический датчик - electrokinetic transducer
электрод напряжения - electrode voltage
электроимпедансный пневмограф - electrical impedance pneumograph
электрод для нанесения гальванического покрытия - plating electrode
четырёхслойный переключатель с изолированным управляющим электродом - isolated gate p-n-p-n switch
Синонимы к электронной: электронный, электроника, электронных, электроники, электронные, электронного, электроник
внешнее устройство голосовой почты - voice mail adjunct
Ваш действительный адрес электронной почты - your current email address
подтверждать адрес электронной почты - confirm email
домен электронной почты - email domain
Возможности электронной почты - e-mail capabilities
их адреса электронной почты - their email address
размер электронной почты - email size
Одноразовый адрес электронной почты - disposable email address
параметры электронной почты - email options
подтвердите адрес электронной почты - verify email address
Синонимы к почты: почтовое отделение, почта, почтамт, корреспонденция
you can send an email to my email address. |
|
You can e-mail me the different options. |
|
А потом можно найти любую стену и посмотреть сделанные снимки или отредактировать фотографию и послать её по электронной почте. |
And later I can find a wall, anywhere, and start browsing those photos or maybe, OK, I want to modify this photo a little bit and send it as an email to a friend. |
Война не кончится за месяц, и я не могу просто послать солдат на смерть. |
I can't make a war in a month, and I cannot send our troops in to die for nothing. |
Пиратские корабли уничтожены, но был ли у них шанс послать сигнал бедствия? |
The Raiders your ships defeated, do you know if they had a chance to send out a distress signal? |
It has to be sent by a telepath directly into his brain. |
|
Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту? |
Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields? |
Мне нужно было послать телеграмму, если уж вам так надо знать. |
To send a telegram, if you must know. |
И, пожалуйста, можешь послать мне немного аспи... |
And can you please send some asp... |
Could you send me a map by facsimile? |
|
Я только добавляю датчики температуры и затем я смогу послать его через Врата на Толлан. |
I'm just adding heat sensors so I can send it through the gate to Tollan. |
Но я не представлял себе, что возможно, оценив серьезность ситуации, послать все к черту и бросить потерпевшего. |
But I couldn't quite see myself assessing the situation and saying the hell with it and then walking out on him. |
Я думал о том, чтобы послать несколько моих хулиганов и позволить им поразвлечься в городе. |
I thought of sending in a few of my bruisers, really letting them go to town. |
Нужно послать туда людей, пока не пришли пираты Харконненов. |
We have to send gatherers before Harkonnen pirates come for it. |
прежде чем, что бы это ни было, что заставило их послать сигнал, погубило их. |
before whatever it was that made them transmit the call overwhelms them. |
Послать ему бутылку портвейна, сдобренного ядом, вот и все. |
A bottle of poison-laced port sent to him will doubtless do the trick. |
Я подумала, что меньшее что мы можем сделать, это пустить в ход обращение от 12 кинорежиссёров и послать его судейским представителям |
I thought the least we could do was to recirculate the original appeal made by the 12 prominent filmmakers, and send it to the appeals court. |
меня также беспокоит, не следует ли мне послать делегацию на большую выставку в Париже. |
I am also much worried whether I shall send delegate, suitable display, et cetera to great exhibition in Paris. |
I propose to detonate it from here. |
|
A carriage will have to be sent for, Estella. |
|
Oh, dear Lord if you see fit to send me my one true love |
|
О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности! |
Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again! |
Как и в прошлый раз, сопротивление смогло послать в прошлое одного воина... защитника Джона. |
As before, the resistance was able to send a lone warrior... a protector for John. |
Вы можете в любой момент, как только примете такое решение - послать свою армию и вырвать этого Селдона. |
You can send in your army and pluck out this Seldon at any moment you desire. |
Мне поручили послать его по почте. |
I was told to put it in the post. |
Это была идея Олли послать мне морскую свинку? Это была идея Олли послать мне морскую свинку? |
It was Ollie's idea to send me that guinea pig, wasn't it? |
У меня есть на примете человек, которого я сегодня же могу послать в Филадельфию. |
I have a man I could send to-night. |
И как мог Эшли послать к ним Тони? |
And how could Ashley have sent Tony to them? |
Shall I send for Peter to raise you? |
|
I have never dared to run the risk of sending it by post; he knew my handwriting - |
|
Это невыносимо, - бушевал Клиффорд. - Надо послать Филда с Беттсом на поиски. |
'It's no good!' said Clifford in a frenzy. 'I'm going to send out Field and Betts to find her.' |
Ты не можешь послать Ленье? |
Can't you send out Lennier? |
Адам, - сказал я, так как в дежурке были люди, -как вы думаете, можем мы послать команду на луноходе и попытаться восстановить узел Б-Л? |
Adam, I said, others being in earshot, do you think we might send a crew out by rolligon and try to repair link Bee Ell? |
Но трое из вас попытались, а возможно, и успели послать депешу на Терру. |
But three of you tried and perhaps succeeded in sending message Earthside. |
All the more reason to send one. |
|
They might as well of sent it in the clear. |
|
Потом одну карету надо было послать за шафером, а другую, которая отвезет Сергея Ивановича, прислать назад... |
Then a carriage had to be sent for the best man, and another that would take Sergey Ivanovitch away would have to be sent back.... |
Couldn't get 'em in before the storm. |
|
Я взял на себя смелость послать за вами самолет,- сообщил ему собеседник. |
I've taken the liberty of sending a plane for you, the voice said. |
Can we afford to send Sinead to this Girl Guide Jamboree thing? |
|
So you can actually send a signal... |
|
Нет! Хотя... вообще-то я не должен был брать Эррола. Ты же знаешь, он совсем не годится для дальних перелётов.... но что было делать? Надо же было послать Гарри подарок... |
“No! Well.I wasn’t supposed to be using Errol. You know he’s not really up to long journeys.. .but how else was I supposed to get Harry’s present to him?” |
We can't take the whole command staff on this one. |
|
We'll have to dispatch General Borcuse at that point. |
|
Нет, это возмутительно! - Она неожиданно остановилась. - Послать за мной шпионить! -Конни глядела на миссис Болтон пылающими глазами. |
Suddenly Constance stood still on the path. 'It's monstrous that I should have to be followed!' she said, her eyes flashing. |
Мы можем усилить декионное излучение, чтобы создать определённый узор, и послать себе сообщение. |
We could enhance a dekyon emission and send ourselves a message. |
Хорошо, я должна послать этот образец ткани в лабораторию, но боюсь, что удаление не возможно без полной пересадки кожи. |
Well, I'll have to send this tissue sample off to the lab, but I am guessing removal won't be possible without a complete skin graft. |
Любое вмешательство противников Сидки было нейтрализовано Сидки, который сумел послать телеграмму Таха аль-Хашими с приказом не возвращаться. |
Any and all interference by Sidqi’s opponents was neutralized by Sidqi, who managed to send a telegram to Taha al-Hashimi ordering him not to return. |
Какое-то время Юнг хотел изучать археологию, Но его семья не могла позволить себе послать его дальше Базельского университета, который не преподавал археологию. |
For a time, Jung had wanted to study archaeology, but his family could not afford to send him further than the University of Basel, which did not teach archaeology. |
Людовик Благочестивый приказал построить Североморский флот и послать во Фризию госпожу Доминики, чтобы установить там Франкское владычество. |
Louis the Pious ordered the construction of a North Sea fleet and the sending of missi dominici into Frisia to establish Frankish sovereignty there. |
Его экипаж смог послать сигнал SOS перед тем, как броситься в канаву, что привело к тому, что союзные войска провели интенсивный поиск в этом районе. |
Its crew were able to send a SOS signal before ditching, which led to Allied forces conducting an intensive search of the area. |
До сих пор нет никаких доказательств существования жизни на Европе, но вероятное присутствие жидкой воды подстегнуло призывы послать туда зонд. |
So far, there is no evidence that life exists on Europa, but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there. |
Они решили немедленно послать экспедиционный корпус в Шигацзе. |
They decided to send an expeditionary force to Shigatse forthwith. |
После долгих споров абердинец неохотно согласился послать флот к Дарданеллам, но возражал против других его предложений. |
After prolonged arguments, a reluctant Aberdeen agreed to send a fleet to the Dardanelles but objected to his other proposals. |
Тогда Римский Сенат решил послать к Алариху двух послов. |
The Roman Senate then decided to send two envoys to Alaric. |
По настоянию генерал-губернатора лорда Маунтбеттена Индия потребовала, чтобы Махараджа присоединился к ней, прежде чем она сможет послать войска. |
Upon the Governor General Lord Mountbatten's insistence, India required the Maharaja to accede before it could send troops. |
Это не остановило желания Виргинцев послать масона в Континентальный Конгресс. |
This did not end the desire of Virginians to send Mason to the Continental Congress. |
Было решено послать самую крупную экспедицию, со всем необходимым, чтобы основать колонию в 100 человек. |
It was resolved to send out the largest expedition yet, with everything necessary to establish a colony of 100 men. |
Здесь было решено послать делегацию, чтобы попросить Риэла помочь им представить свои жалобы канадскому правительству. |
It was here resolved to send a delegation to ask Riel's assistance in presenting their grievances to the Canadian government. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «послать другой адрес электронной почты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «послать другой адрес электронной почты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: послать, другой, адрес, электронной, почты . Также, к фразе «послать другой адрес электронной почты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.