Почему вы носите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы знаете, почему я люблю - do you know why i love
знаю, почему там были - know why there were
почему у него есть - why does he have
почему вы используете - why did you use
почему у меня есть ощущение, - why do i have the feeling
почему вы должны уйти - why do you have to leave
почему вы решили сделать - why did you decide to do
почему она была одета - why was she wearing
почему люди - why do people
я не могу понять, почему - i cannot understand why
Синонимы к почему: что, что же, с чего, что так, из-за чего, благодаря этому, потому, с какой целью, поэтому
Значение почему: По какой причине, вследствие чего.
вы работаете - you are working
иду на вы - I go to you
i`m рад, что вы - i`m glad you could
америка вы - america you
бренды вы любите - brands you love
важно, как сильно вы пытаетесь - matter how hard you try
быть то, что вы хотите - be what you wish
действуя как вы - acting like you
где вы были раньше - where you were before
где вы когда были - where were you when
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
носителях - media
носителям - carriers
на машинном носителе - media resident
время жизни носителей в коллекторной области - collector lifetime
виртуальные носители - virtual media
Вы носите это хорошо - you wear it well
кольцевой носитель - ring bearer
транзистор с инжекцией неосновных носителей - minority-carrier injection transistor
слой с неосновными носителями - minority layer
оптика носитель - optics carrier
Синонимы к носите: иметь, старый, ходить, держать, быть в употреблении
Why don't you wear your uniform, Doctor? |
|
Doctor, why are you wearing that bird pin? |
|
Why are you wearing those heinous boots? |
|
Why are you wearing that unsuitable getup? |
|
Do you wear briefs or boxers? |
|
Now, you might ask, why does a frame matter? |
|
Ему не давало покоя, почему еврей прятался в книжном магазине. |
He was preoccupied with why a Jew would hide in a bookshop. |
Not for long, unfortunately, which is why I keep doing it. |
|
Хочу показать вам, почему так, хочу показать, как это работает. |
I want to show you why that is, I want to show you how it works. |
Почему же, в конце концов, нас не радует способность адаптироваться и расти на жизненном пути? |
Why on earth do we stop celebrating the ability to adapt and grow as we move through life? |
Почему им от них не становится легче? |
Why isn't it getting any easier for them? |
Я настраивала проектор, когда моя одноклассница спросила: Почему мы должны это обсуждать? |
I was setting up the projector when a classmate of mine said, Why do you have to talk about this? |
Так почему мы продолжали нашу работу, даже после того, как взрослые сказали, что это невозможно? |
So why did we keep trying when all the adults said it was impossible? |
В целом я понимаю, почему многим комфортно смотреть на ситуацию однобоко, смотреть в прошлое. |
I don't at all misunderstand why so many people find their comfort in looking inwards and backwards. |
Они вежливо попросили её обновить свой блог более точной информацией и даже предложили провести интервью, чтобы описать ей в деталях, почему их программа атаки теперь намного лучше, чем у конкурентов. |
They asked her to please update her blog with more accurate information and even offered to do an interview to describe to her in detail how their attack software was now far better than the competition. |
What makes you think my private life is indecent? |
|
Почему я всегда предполагаю самое худшее на твой счёт? |
Why do I always assume the worst about you? |
How can you wear those costumes in this heat? |
|
Почему ты никогда не спрашивала меня о приемной семье? |
Why have you never asked me about my adoptive family? |
Не понимаю, почему я оправдываюсь за свои вкусы в искусстве. |
I'm not sure why I'm having to justify my taste in art. |
Не понимаю, почему некоторые нервничают перед свиданием с царствующими особами. |
I don't know why anyone would be nervous about going to see royalty. |
Так объясни мне, почему ты связываешься с этими гнусными швабрами. |
You'll tell me you'll be led away by that kind of a mess of swabs. |
Мастер терпеливо объяснил подмастерью, почему сначала необходимо денатурировать рибозим-загрязнитель в Машинном озере. |
The Master patiently explained to his apprentice about the need to denature the ribozyme contaminants with the Machine Lake equipment first. |
It's very hard for me to interpret why people do what they do. |
|
Почему тебя беспокоит, когда Маршалл не хочет, чтобы ты говорила с его учителями? |
Why do you care if Marshall doesn't want you to talk to his teachers? |
Вы знаете причину, почему перестали соревноваться в скульптуре и живописи? |
Do you know the reason they stopped doing the sculpture and painting? |
Бир отказывался понимать, почему войска должны оставить осажденный город, если Божье Дело еще не завершили. |
The Archbishop refused to understand why the troops would abandon the siege when God's work remained incomplete. |
Никогда не думал, почему куст роз в южном саду так хорошо и быстро вырос? |
You never wondered why the rose bush in the south garden grew so fast and full? |
Теперь я понимаю, почему не разрешаю писать статьи секс-комментаторам. |
Now I remember why I don't let sex columnists write stories. |
Мы должны выяснить, почему раны расположены у него спереди, у нее сбоку. |
We need to discover why the injuries were localized: his in the front, hers in the back. |
Davie had to explain to us why he got beaten up. |
|
Парламенту и общественности Италии будет крайне трудно объяснить, почему изменен форум для обсуждения этого вопроса. |
A change of forum at that point would be extremely difficult to explain to the Italian Parliament and public. |
Но когда однажды появится ребёнок, сама удивишься, почему ты так долго откладывала это. |
But once the baby's there, you'll wonder why you waited so long. |
Это их восприятие того, почему не надо лезть к изолированным племенам. |
This is their perception of why you shouldn't mess with uncontacted Indians. |
А почему ты ко мне пришла? |
I'm going to cut him into pieces! |
Why are you roaming around all night long like a wild beast? |
|
That's why the spirits have come. |
|
I don't know why people don't take drugs all the time. |
|
Чтобы было проще понять почему, представьте себе два одинаковых шарика, один заполненный водой, а другой воздухом. |
To help understand why, imagine two identical balloons, one filled with water and the other with air. |
Я хотел бы также добавить, что Председатель не может строить догадки относительно того, почему какая-то делегация запрашивает отсрочку. |
I would add that the Chair cannot speculate on why a delegation might have asked for a postponement. |
Почему ты устраиваешь моему парню допрос? Что? |
Why are you giving my boyfriend the third degree? |
Then why are we still here? we've already paid the check. |
|
Если тебе интересно, почему я пялюсь в глазок, то я пытаюсь рассмотреть парня, который сегодня придёт к Пенни. |
If you're wondering why I've been staring through the peephole, I'm trying to get a look at this guy who's coming over to Penny's. |
Возможно раздражающая... раздражающая неверующих, но почему бы вам не... |
Maybe the annoying... the annoying gentile, why don't you... |
И почему же, учитывая твою обеспокоенность, ты не позвонил мне, чтобы предостеречь. |
Or that given your concern, you didn't call to give me a heads up. |
Я всё никак не пойму, детектив, почему вы выступаете здесь, а не на каком-нибудь уголовном процессе. |
And yet I'm still baffled why you're here, detective, and not at some murder trial. |
Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. |
You know very well why not, Clennam. |
|
И вы носите печатку Национальной Гвардии, не так ли? |
And that's a national guard signet ring You're wearing, isn't it? |
А потом удивляемся, почему мембрана засоряется и почему на это уходит столько электричества. |
And then we wonder why the membrane clogs and why it takes so much electricity. |
Ходят слухи о том, почему вы действительно не женаты. |
Rumors abound as to why you're not really married. |
Вы носите прописанные вам очки? |
Do you wear prescription glasses? |
Are you wearing any clothes under that trench coat? |
|
Дон Карлеоне, мне нужны политики... которых вы купили, и носите как монеты в кармане. |
I need those politicians that you carry in your pocket, like nickels and dimes. |
Мне нравится тщательность этого образа, но вы носите хорошо сшитый человеческий костюм. |
I respect its meticulous construction, but you are wearing a very well-tailored person suit. |
Вы итак уже убрали слишком много жира, носите длинные рукава... |
They already took too much fat out of your arms, but that's what sleeves are for. |
А до этого копали могилы. И Вы носите часы, которым 300 лет. |
Before that, you actually worked as a grave digger, and you carry around a 300-year-old pocket watch. |
Yes, it... it... it would certainly be more suitable than what you're wearing at present. |
|
Вы носите контактные линзы ? |
You're wearing contacts under your glasses? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почему вы носите».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почему вы носите» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почему, вы, носите . Также, к фразе «почему вы носите» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.