Прилегавших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прилегавших - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
прилегавших -


Извозчик свернул в один из прилегавших к площади переулков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cab turned into one of the lanes adjacent to the square.

Г аврош отодвинул в сторону камни, придерживавшие ее спереди, и два ее полотнища, прилегавшие одно к другому, раздвинулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gavroche moved aside the stones which fastened the net down in front, and the two folds of the net which lapped over each other fell apart.

Но каждый раз она передумывала, поворачивала назад и опять углублялась в прилегавшие к монастырю закоулки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she changed her mind each time, turned around, and again went deep into the back alleys adjacent to the monastery.

Участок, прилегавший к речонке, казался покинутым, но в действительности в каждом доме скрывались вооруженные, насторожившиеся люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The part nearest to the creek wore an abandoned aspect, though as a matter of fact every house concealed a few armed men on the alert.

На грозном бароне была надета плотно прилегавшая к телу кожаная куртка, поцарапанная панцирем и засаленная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This formidable baron was clad in a leathern doublet, fitted close to his body, which was frayed and soiled with the stains of his armour.

Бревна не умещались во дворе и загромождали прилегавшую часть улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had not been enough room in the courtyard and so they had also cluttered up the street in front of it.

В одно мгновение у меня сложился план действий. Я пересек сквер и прилегавшую к нему с противоположной стороны аллею и вскоре стоял во дворе Тала Хаджуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My plan of action was formed upon the instant, and crossing the square and the bordering avenue upon the opposite side I soon stood within the courtyard of Tal Hajus.

В мгновение ока прилегавшая к паперти часть площади опустела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a twinkling, the narrow precincts of the church parvis were cleared.



0You have only looked at
% of the information