Приспущенное положение флага - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: position, posture, location, situation, site, provision, state, condition, shape, standing
определять положение - determine the position
укрепить положение - consolidate
выровнять положение - level position
положение в горизонтальном полете - level flight position
плавающее положение отвала - blade float position
положение камеры - camera position
сменить положение - change position
безнадежное положение - desperate position
аэродинамическое положение - airfoil position
положение соответствия - correspondence position
Синонимы к положение: позиция, положение, место, должность, местоположение, расположение, местонахождение, определение места, нахождение, обнаружение
Значение положение: Местонахождение в пространстве.
имя существительное: flag, banner, standard, colors, colours, ensign, pennant, pennon, jack, toggle
пиратский флаг - Jolly Roger
нижний флаг - lower flag
ударный флаг - strike flag
аварийный флаг - breakdown flag
карантинный флаг - quarantine flag
лодочный флаг - boat flag
флаг "охранение" - screen flag
четырехугольный флаг - square flag
флаг статистики аварийных сигналов - alarm statistic flag
радужный флаг - rainbow flag
Синонимы к флаг: знак, символ, знамя, флажок, вымпел, полотнище, стяг, хоругвь, кумач
Антонимы к флаг: тряпка
К сожалению, всех этих результатов оказалось недостаточно для того, чтобы оказать сколь-либо значимое влияние на негативное положение в сфере разоружения. |
Regrettably, those have failed to impact significantly on the gloomy disarmament arena. |
Пропорциональные клапаны работают по электрическому переменному входному сигналу, и положение золотника пропорционально командному сигналу. |
Proportional valves operate over an electric variable input signal, and the position of the spool is proportional to the command signal. |
Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания. |
What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity. |
Мы же полагаем, что положение Союза колоний теперь стало безнадежным. |
We believe it made the Colonial Union look desperate. |
Представители некоторых стран говорили о том, что это положение порождает конституционные проблемы. |
Certain countries raised constitutional difficulties with regard to this provision. |
Уполномоченный также в сотрудничестве со сторонами проанализирует положение в области речного сообщения. |
The supervisor will also study the river traffic in cooperation with the parties. |
Нам необходимо обеспечить, чтобы даже при ограничениях, испытываемых системой, положение персонала Организации Объединенных Наций всегда отвечало самым высоким стандартам. |
We need to ensure that, even with the strains on the system, United Nations personnel always live up the highest standards. |
С учетом этого мнения приведенное выше типовое положение основано на статье 36 и адаптировано к обеспечительным мерам. |
In light of that view, the model provision presented above is based on article 36 and adapted to interim measures of protection. |
Это положение имеет важное значение для установления размера допустимого улова и определения квот промысла рыбных запасов открытого моря. |
This provision has important implications for the setting of an allowable catch and the determination of fishing quotas in respect of high seas stocks. |
Это положение может привести к обратным результатам, поскольку опыт свидетельствует, что включение в условия торгов положения о штрафных санкциях зачастую влечет за собой повышение продавцами предлагаемых цен. |
The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors. |
Наконец, она спрашивает, почему в новый Уголовный кодекс не было включено положение, запрещающее принуждение женщины к аборту. |
Lastly, she asked why the prohibition against forcing a woman to have an abortion had not been included in the new Criminal Code. |
Если господин Сува осуществит свои замыслы, положение уже не исправить. |
If Suwa-sama's policy is carried through, it will be a fatal mistake. |
Несмотря на все теоретические выкладки Платона и Маркса, семья, по-видимому, все же занимает лидирующее положение, несмотря на то, что другие социальные институты противодействуют ей или вытесняют ее. |
For all the theorizing of Plato and Marx, the family seems to prevail unless other social institutions counteract or supersede it. |
Внезапно МВФ занял центральное положение как единственная организация, способная препятствовать ужасному снисходящему витку, охватившему акции и облигации развивающихся рынков. |
Suddenly, the Fund has moved to center stage as the only agency seemingly capable of stemming the vicious downward spiral that is currently seizing emerging-market stocks and bonds. |
Это военное чудо спасло Украину и поставило Кремль в довольно затруднительное положение. |
This military miracle saved Ukraine and left the Kremlin in its current predicament. |
Что касается ситуации в стране в целом, только 34% респондентов настроены положительно, но это существенно больше, чем в прошлом году, а в 2015 году положение в стране позитивно оценивали всего 18%. |
Regarding the situation in the country as a whole, only 34% were positive about it, but that's a heck of a lot better than the adverse response last year and just 18% in 2015. |
Ну, ты тоже ставишь меня в очень компрометирующее положение, заставляя обманывать на твой счет Дайану Траут. |
Well, you're putting me in a very compromising position to have to lie for you to Diana Trout. |
Если скандала прошлой недели с участием бывшего российского министра обороны было недостаточно для того, чтобы поставить Москву в неловкое положение, то сейчас история получила дальнейшее развитие. |
If last week’s corruption scandal involving the former Russian defense minister was not embarrassing enough for Moscow, the plot now thickens. |
Желание убежать, которое охватило Дженни при виде сенатора, объяснялось тем, что она считала свое положение унизительным. |
The desire to flee which Jennie experienced upon seeing the Senator again was attributable to what she considered the disgrace of her position. |
Каупервуд снова и снова напряженно обдумывал положение, продолжая сохранять полное спокойствие духа. |
He meditated on this desperately, but he was not panic-stricken. |
Остап проанализировал положение, позорно назвал ферзя королевой и высокопарно поздравил брюнета с выигрышем. |
Ostap analysed the situation, shamefully called a rook a castle and pompously congratulated the fellow on his win. |
Она надеялась, что это свидание изменит их положение и спасет ее. |
She hoped that this interview would transform her position, and save her. |
Интересно, в чем тогда смысл этой безумной поездки, если она только ухудшила положение? |
Wondered what point in risking crazy trip if made odds worse? |
Я просто рассказываю тебе про реальное положение дел. |
I'm just telling you the reality of the situation. |
Однако, принимая во внимание бедственное положение вашей семьи, суд осознает, что ваша мать не может следить за соблюдением этих требований. |
But with your mother's busy schedule, and given that you are still a minor in need of supervision, this court cannot take the chance you will fail to meet these requirements. |
Сегодня её дела шли так плохо что единственное положение, в котором ей было удобно, это с замороженной курицей между ног. |
Today her thighs were so raw the only way she could find comfort was to straddle a frozen Butterball turkey. |
Подчеркнула, что я в долгу перед всеми и обязан исправить положение. |
She told me I owed it to the President and space agency to make it all right. |
Мы заслужили, чтобы нас отправили на ad patres; ведь в конце концов это мы поставили его в затруднительное положение... |
Well, we deserved to be sent to old Nick; for, after all, we got him into this scrape. |
Но, как я уже говорил, - повторяю, я совершенно с вами откровенен, - положение у меня сейчас безвыходное, а в бурю хороша любая гавань. |
But, as I say-and I'm talking perfectly frankly now-I'm in a corner, and it's any port in a storm. |
Похитив меня,ты поставил себя и своих друзей в довольно неприятное положение. |
I mean, you did get your friends and yourself in quite a pickle kidnapping me. |
Sam, put him in the recovery position. |
|
I am come to a strange pass: I have heavy troubles. |
|
On awaking I was able to reflect. |
|
Он решил остаться в Филадельфии и бороться до конца - вернуть себе положение, которое он занимал до пожара, оправдаться в глазах общества. |
He wanted to stay in Philadelphia and fight the thing to a finish-putting himself where he had been before the fire; rehabilitating himself in the eyes of the public. |
Например, кабинет - самая важная для меня комната, и ты отвёл ему доминирующее положение в доме. Это, кстати, видно и снаружи. |
For instance, my study is the room I'll need most and you've given it the dominant spot - and, incidentally, I see where you've made it the dominant mass from the outside, too. |
Мне очень жаль, но не могли бы вы привести столик и кресло в исходное положение? |
Sorry for the interruption Could you please fold back the table and straighten your seat? |
Поэтому правительство объявило чрезвычайное положение. дабы взять под контроль данную ситуацию. |
For this reason, we're entering a state of emergency in order to control the current situation. |
Доктор, у нас критическое положение. |
Doctor, we have an emergency in crew quarters. |
Этническая принадлежность, пол, возраст, социальное и экономическое положение. |
Ethnicity, gender, age, social and economic background. |
Положение его было удивительное и чрезвычайное. |
His position was strange and extraordinary. |
Какое необычайное положение! |
What an extraordinary affair! |
Я всегда старался не ставить в привилегированное положение никого из сыновей, включая Джо. |
I have always tried not to give special treatment to my sons, that would include Joe. |
The whole thing had been so wretched and awkward for Beatrice. |
|
Ты ставишь меня в очень неловкое положение, Мэри, - кротко вздохнула Розамонда. |
You make me feel very uncomfortable, Mary, said Rosamond, with her gravest mildness; |
The hat placement says it all. |
|
К июлю 1940 года положение Королевского флота ухудшилось. |
By July 1940 the situation had worsened for the Royal Navy. |
Это также обескуражит и поставит в невыгодное положение конкурентов, которые не желают продавать меньше и терять продажи другим. |
It will also discourage and disadvantage competitors who are not willing to undersell and losing sales to others. |
Падение Уолпола никак не повлияло на положение Дэшвуда, и как придворный Фредерика Льюиса он находился в хронической оппозиции ко всем правительствам Георга II. |
Walpole's fall made no difference to Dashwood's position, and as a courtier of Frederick Lewis he was in chronic opposition to all George II's governments. |
Эдуард, вероятно, надеялся, что этот брак укрепит его положение в Гаскони и принесет ему столь необходимые средства. |
Edward probably hoped that the marriage would strengthen his position in Gascony and bring him much needed funds. |
По прибытии в вертикальное сборочное здание каждая ступень была осмотрена в горизонтальном положении перед перемещением в вертикальное положение. |
On arrival at the Vertical Assembly Building, each stage was inspected in a horizontal position before being moved to a vertical position. |
Такое положение дел продолжалось до 1774 года, когда прежнее платье стало парадным мундиром, а новая рабочая или раздевалка была введена. |
This state of affairs continued until 1774; when the former frock became the full dress uniform, and a new working or 'undress' uniform was introduced. |
К февралю 2019 года Башир объявил первое за двадцать лет чрезвычайное положение в стране на фоне нарастающих волнений. |
By February 2019, Bashir had declared the first state of national emergency in twenty years amidst increasing unrest. |
Люди до сих пор не могут определить его первоначальное положение. |
People still can't located its original position. |
Когда они видят приближающегося человека, они забираются на дерево и много раз меняют положение. |
When they see a man coming they will climb up a tree and change positions many times. |
Шторм привел к гибели четырнадцати человек и эвакуации тысяч, причем чрезвычайное положение было объявлено в четырех городах. |
The storm caused fourteen deaths and the evacuation of thousands, with an emergency declared in four cities. |
Наши позы, наша воображаемая самооценка, иллюзия, что мы занимаем какое-то привилегированное положение во Вселенной, оспариваются этой точкой бледного света. |
Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the Universe, are challenged by this point of pale light. |
По объему своего предмета химия занимает промежуточное положение между физикой и биологией. |
In the scope of its subject, chemistry occupies an intermediate position between physics and biology. |
Это положение сопровождалось некоторыми любопытными положениями. |
This disposition was accompanied by some curious provisions. |
Положение поэтической прозы в водовороте линий, захлестывающих полотно, принадлежит потребности освободить себя от контуров того, что было построено ранее. |
The position of poetic prose within the swirl of lines overwhelming the canvas belongs to a need to release self from the outlines of what has been constructed before. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приспущенное положение флага».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приспущенное положение флага» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приспущенное, положение, флага . Также, к фразе «приспущенное положение флага» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.