Прищурившись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прищурившись - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
squinting
Translate
прищурившись -


Виттория, прищурившись, пыталась установить источник слепящего света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria squinted into the light.

Камерон отворачивался, не сказав ни слова и презрительно прищурившись, словно желая показать, что не считает нужным отвечать, выходил из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameron would turn away without a word, his narrowed eyes underscoring contemptuously the fact that he considered an answer unnecessary, and would leave the drafting room.

Но-но-но! - сказал он, хитро прищурившись и внушительно помахивая крючковатым, давно не мытым пальцем перед лицом Жени, который спешно спрятал крышку в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no you don't! he said, squinting slyly and shaking a hooked and dirty finger in front of Zhenya's face, while the boy hurriedly slipped the stopper in his pocket.

Он все-таки взял рисунок, положил к себе на стол и, отдалившись и прищурившись, стал смотреть на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, he took the sketch, laid it on his table, and, moving a little away, screwing up his eyes, he fell to gazing at it.

Он просил выбрать момент, когда мы будем наедине, - сказал я, многозначительно понизив голос, и, прищурившись, наблюдал за своим собеседником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me to wait until I was alone with you, I said, dropping my voice significantly, and watching him intently out of the corner of my eye.

Она, прищурившись, уставилась на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was glaring at him through narrowed eyes.

Прищурившись, прикрывая глаза рукой, она всматривалась в дымовую завесу и увидела языки пламени, расползавшиеся по полу, ползущие к стенам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dashing a hand across her eyes, she peered squinting and saw thin lines of flame creeping across the kitchen floor, toward the walls.

Прищурившись, можно добиться того же эффекта, что и окклюдер с точечным отверстием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squinting can achieve the same effect as a pinhole occluder.

Обычно Кейл смотрел настороженно, чуть-чуть прищурившись, но сейчас глаза его были широко раскрыты и, казалось, видели Уилла целиком и насквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordinarily Cal's eyes were squinted and cautious, but now they were so wide that they seemed to look around and through Will.

Турбин, прищурившись, огляделся и пошел, пересекая пустыню, прямо на эту стенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glancing around through narrowed eyes Alexei set off across the open space straight towards the wall.

Прищурившись, он с наслаждением рассматривал покрытые роскошной зеленью склоны долины, взмывающие к увенчанным белоснежными шапками вершинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He squinted out at the lush green valley rising to snowcapped peaks all around them.

Прищурившись, начала рассматривать снежную равнину внизу, но все равно не могла понять, что же там такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She squinted down at the snowfields, unable to comprehend what she was looking at.

Целуй!..- внушительно и твердо произнесла Эмма Эдуардовна, прищурившись и откинув голову назад в великолепной позе принцессы, вступающей на престол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kiss it! ... impressively and firmly pronounced Emma Edwardovna, narrowing her eyes and with head thrown back, in the magnificent pose of a princess ascending her throne.

Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Bagration screwed up his eyes, looked round, and, seeing the cause of the confusion, turned away with indifference, as if to say, Is it worth while noticing trifles?

Бордони, прищурившись, наблюдал за ним и знай подливал в стаканы красное вино из урожаев своего маленького виноградника, разбитого у подножия гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bordoni watched him with squinting eyes and poured tumblers of red wine squeezed from the grapes of his small hillside vineyard.

Ты прищуривался, когда мои штрихи напоминали твои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You screwed your eyes when my style resembled yours.

Не прищуривай глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now don't squint your eyes.

Ты прищуриваешь один глаз, как будто прицеливаешься для выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're squinting one eye as if you're taking aim with a gun.

Он пошел навстречу необыкновенному этому существу, бесцеремонно прищурив глаза, чтобы рассмотреть его получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went towards this grotesque object to see it better, half-closing his eyes with exceeding superciliousness.

Или, прищурив строгие серые глаза свои, босоногий, широкоплечий, он и на самом деле требует ответа, чувствуя за собою и право и силу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or whether he was really demanding an answer as he stood there, barefoot and broad-shouldered, his grey eyes mere slits, confident that justice and power were on his side.

Долг платежом красен, - сказал он, мигая и прищуриваясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beauty of a debt is the payment! said he, with his usual wink.

Чего навалились на борт? - кричит боцман, прищурив красивые, но злые глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you rolling about on the deck for? cried the boatswain, blinking his handsome, though malevolent, eyes.

Эти мышцы не только необходимы для моргания, но они также важны для многих других функций, таких как прищуривание и подмигивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These muscles are not only imperative in blinking, but they are also important in many other functions such as squinting and winking.

Ишь ты, - прищуриваясь, шептал Шарль, - у нее родинка под мышкой!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, murmured he, blinking his eye, she's got a strawberry birthmark under her arm.

Клеон наблюдал за ним, прищурив глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleon watched him out of narrowed eyes.

Может быть, заодно ты возьмешь в счет аванса и мое серое пальто? - спросил Г оттфрид, прищурив глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't like an advance of my grey overcoat as well, I suppose? asked Gottfried with half-shut eyes.

Когда концентрируешься, то прищуриваешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're concentrating, your eyes crinkle.

Этот шалопай прогуливался, любовался окрестностями и, прищуриваясь, разглядывал расстилавшийся перед ним огромный Париж. Его жидкие волосы трепались на ветру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young rogue was taking a walk, exploring the environs, his fair scanty locks blowing in the breeze, his eyes blinking as they beheld the immensity of Paris.



0You have only looked at
% of the information