Подливал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подливал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
added
Translate
подливал -


Брат подливал ему отличного мовского вина, которое сам он не пьет, считая, что оно слишком дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother made him drink that good Mauves wine, which he does not drink himself, because he says that wine is expensive.

Усевшись на нары, подальше от рабочих, он вытащил фляжку со спиртом и подливал Манцеву в чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sat on a bunk as far as possible from the workers and Levy was pouring spirit into Mantsev's tea from his pocket flask.

Когда-то он подливал что-то в мои напитки, а один раз украл мои штаны, когда я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He once spiked my drinks and stole my trousers when I was...

Массон пил много вина и непрестанно подливал мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masson drank a lot of wine and kept refilling my glass the moment it was empty.

В ответ на эту сплетню Харниш весело смеялся и еще подливал масла в огонь, отказываясь принимать репортеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Daylight had grinned and confirmed the suspicion by refusing to see the reporters.

Я лишь предполагаю... но возможно, вода, которую я щедро подливал вам всё утро, была взята из-под крана в ванной комнате в Басс Резорт в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm just guessing... But it's possible the water I've been continuously pouring for you all morning came from the tap at a Bass Resort bathroom in Mexico.

Бордони, прищурившись, наблюдал за ним и знай подливал в стаканы красное вино из урожаев своего маленького виноградника, разбитого у подножия гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bordoni watched him with squinting eyes and poured tumblers of red wine squeezed from the grapes of his small hillside vineyard.

Зоя казалась спокойной, очаровательно улыбалась, глазами показывала метрдотелю, чтобы он почаще подливал гостям в рюмки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zoe seemed calm, she smiled charmingly and with her eyes indicated to the maitre d'hotel that he fill the guests' glasses more frequently.

В некоторых случаях в ее товар также подливали вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On some occasions wine was also poured into her commodity.

Это лишь подливало масла в огонь, и свирепость Белого Клыка росла с каждым днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so much added fuel to the flame of his fierceness. There could be but one result, and that was that his ferocity fed upon itself and increased.

Они подливали Келли пиво, и называли это любовным зельем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept topping off Kelly's beer, and calling it a love potion.

Обе стороны хотели войны, обе подливали масла в огонь фанатизма, и в итоге... мы почти уничтожили нашу единственную обитаемую планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides wanted war, both sides fanned the flames of bigotry to get it. And in the end, we almost destroyed the only habitable planet that we've got.

Думаю, что активисты со всего Норсвеста подливали масло в огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think activists all over the Northwest were also kicking it up a notch.

И этому мужчине подлила, а потом еще подливала, и еще, и еще, так что он наконец поругался с женой и объявил, что хочет продать ее тому, кто больше даст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did it for the man; and then he had more and more; till at last he quarrelled with his wife, and offered to sell her to the highest bidder.

Мать подливала масло в огонь: Она говорила, что тот, кто не добивается успеха - инфантилен, что он - эмоциональный инвалид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother threw oil on the fire saying that people who do not grow remaining infants.

Кристина Редферн, со своей стороны, подливала масло в огонь. Это она подсказала Линде, что снотворное поможет ей быстро и безболезненно искупить свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christine Redfern worked on her too, introducing the idea of the sleeping tablets to her mind, showing her the way to a speedy and painless expiation of her crime.



0You have only looked at
% of the information