Пугаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- пугаться гл
- boggle(поражать)
- shy(робеть)
- fear(опасаться)
- be frightened
-
- пугать гл
- frighten, scare, intimidate, spook, terrify, threaten, startle(напугать, запугивать, угрожать)
- пугать детей – frighten the children
- пугать людей – threaten people
- afraid(бояться)
- scary, spooky
- scarecrow
- panic(паниковать)
- fright(испугаться)
- affright(устрашить)
-
глагол | |||
shy | уклоняться, пугаться, отступать, отпрянуть, бросать, отшатнуться | ||
boggle | пугаться, лукавить, бояться, колебаться, останавливаться, делать неумело | ||
spook | пугать, нервировать, являться, пугаться |
- пугаться гл
- бояться · опасаться · страшиться · робеть · трусить · дрейфить
- трепетать · дрожать
- пугать гл
- запугивать · стращать · бояться · попугать · устрашать · страшить · терроризировать · ужасать
- отпугивать · распугивать
- смущать · тревожить
- угрожать · грозить · грозиться
- вызывать страх · внушать страх
бояться, быть страшно, испугать, стесняться, паниковать, запаниковать, сходить с ума, психовать, страшиться, опасаться, волноваться, пугать, напугать, запугать
Пугаться Испытывать страх, бояться.
Следует ли матери пугаться, если у ее дочери начинают формироваться зачатки молочной железы и расти лобковые волосы в 7 или 8 лет? |
Should a mother be alarmed if her daughter begins to sprout breast buds and pubic hair at 7 or 8? |
В сущности, к вам это не имеет прямого отношения — будем надеяться, — а имеет ко мне одному. М-да!..Короче, дорогая Эмма, пугаться здесь особенно нет причин. |
In fact, it does not concern you—it concerns only myself,—that is, we hope.—Humph!—In short, my dear Emma, there is no occasion to be so uneasy about it. |
Элли начинает все больше беспокоиться об опасностях цыганского АКРА и все больше пугаться растущей враждебности Мисс ли к ней. |
Ellie begins to become more worried about the dangers of Gipsy's Acre and more frightened of Miss Lee's increasing hostility towards her. |
Но пугаться мне было нечего: вы обошлись со мной воистину по-королевски. |
But I need have had no fear. Then was I taught to understand kingliness. |
Не следует пугаться и подскакивать на каждой кочке увеселительной поездки Зои-Нарт-Джордж-Такер. |
You can't freak out at every twist and turn of the Zoe Hart-George Tucker fun house ride. |
Фон Лембке даже несколько испугался, хотя скоро догадался, с своим чиновничьим тактом, что собственно губернаторства пугаться ему вовсе нечего. |
Von Lembke was actually a little alarmed, though, with his official tact, he quickly divined that he had no need at all to be uneasy about the government of the province itself. |
He noticed this evidently, as he promptly told me not to be alarmed. |
|
Не знаю, радоваться или пугаться. |
I don't know whether to be relieved or terrified. |
Но тут Бобу пришла новая фантазия: он начал пугаться деревьев, коров, кустарника. Волка, собственной тени - словом, любого пустяка. |
But when he turned him around and started forward, Bob proceeded to feign fright at trees, cows, bushes, Wolf, his own shadow-in short, at every ridiculously conceivable object. |
I mean, even if it was a strange man, why get the wind up? |
|
Am I likely to be shocked by some cab-driver? |
|
К черту наружность! - с раздражением воскликнул драгун.- Офицерам армии дяди Сэма вряд ли подобает пугаться наружности. Да и самого задиры тоже. |
Damn his looks! half angrily exclaimed the dragoon. We don't hold commissions in Uncle Sam's army to be scared by looks, nor bullies either. |
Столкнувшись с нездоровой критикой или нездоровой реакцией на критику, может быть неразумно пугаться, и нет необходимости сразу бежать к врачу. |
Confronted with unhealthy criticism or unhealthy responses to criticism, it may be unwise to get scared, and it may be unnecessary to run to the doctor straightaway. |
У него уже зародилось подозрение, что дело тут нечисто, но пугаться он отказывался. |
He had a suspicion he faced something extraordinary, but he refused to be intimidated. |
Не нужно так пугаться, Джордж. |
There's no need to sound so freaked out, George. |
- пугаться шороха - frightened rustle
- пугаться вас - be scared of you
- пугаться, чувствовать испуг - to express / feel consternation
- пугаться его - be scared of him