Пучины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пучины - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
abysses
Translate
пучины -


Из пучины скорбей взываю к тебе, о Господи, услышь меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord; Lord, hear my voice!

Презираю тебя, гнушаюсь тобою! Бог Авраама открыл средство к спасению своей дочери даже из этой пучины позора!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spit at thee, and I defy thee.-The God of Abraham's promise hath opened an escape to his daughter-even from this abyss of infamy!

Возле айсберга, с жутким грохотом вздымая воду, из океанской пучины поднялось чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A leviathan was rising from the water beside the iceberg, breaching the surface with an ominous hiss.

Он так нуждается в вашем сострадании. Протяните же ему руку помощи ? и вызволите из пучины рабства, куда ввергли его ваши предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't he just asking for your love and help to raise him from the servitude into which your forefathers plunged him?

Просто она хочет вытянуть тебя из пучины твоего равнодушия, сделать что-то новое, что-то освежающее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she wants to drag you out of the depths, out of indifference, out of indifference, to have something new... something... refreshing...

Не дерзай же противиться воле пучины, ибо так не поступает ни одно осененное разумом существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not set yourself against the will of the water, for no wise creature does that.

Но другие готовы взяться за мой проект складного моста через Ла-Манш. Мы заманим на него вражеские орды и затем сбросим их в пучины вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My design for a giant, collapsible Channel bridge, first to tempt the unsuspecting foreign hordes, then to hurl them into the waves, is well under way.

Всего за восемнадцать долларов в месяц вы сможете вызволить животных из пучины отчаянья. Спасти их от жизни, полной боли, дать им еду и заботу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For only $18 a month, this is your chance to pull in animals from the depths of despair, to save them from a life of pain, provide them with the food...

Теперь я вызываю тёмные силы из глубокой пучины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invoke all black powers from the blackest abyss.

Г ении, погружаясь в бездонные пучины абстракции и чистого умозрения, становясь, так сказать, над догматами веры, изъясняют свои идеи богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geniuses in the impenetrable depths of abstraction and pure speculation, situated, so to speak, above all dogmas, propose their ideas to God.

И в самом деле, к обитателям морской пучины трудно относиться так же, как и к земным тварям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, in other respects, you can hardly regard any creatures of the deep with the same feelings that you do those of the shore.

Сквозь черные пучины космоса он скользил, подобно призрачному морскому чудовищу; он промчался мимо старушки Луны и ринулся в пустоты, пронзая их одну за другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had moved in the midnight waters of space like a pale sea leviathan; it had passed the ancient moon and thrown itself onward into one nothingness following another.

Я вновь окунулся в пучины ада, чтобы освободить Сэма из клетки Люцифера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, I went to harrow Hell to free Sam from Lucifer's cage.

Говорят, он нападает как чудовище, выныривающее из морской пучины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he attacks like a monster striking from the depths of the sea.

Я вновь окунулся в пучины ада, чтобы освободить Сэма из клетки Люцифера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, I went to harrow Hell to free Sam from Lucifer's cage.

Ты знаешь секреты земли и неба, пучины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the mysteries of the earth and the sky, of the abyss.

Так во сне случалось мне видеть величавого Сатану, протягивающего из пламенной пучины преисподней свою огромную когтистую лапу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in dreams, have I seen majestic Satan thrusting forth his tormented colossal claw from the flame Baltic of Hell.

Я вновь окунулся в пучины ада, чтобы освободить Сэма из клетки Люцифера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, I went to Harrow Hell, to free Sam from Lucifer's cage.

Они верили, что череп способен призвать чудовище из морской пучины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed that the skull could bring forth the beast from the abyss.



0You have only looked at
% of the information