Вызываю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я вызываю у тебя отвращение? |
Are you repulsed by what I am? |
Когда я их вызываю, они прибегают. |
When I page 'em,they come running. |
Но поскольку он утверждает, что ему знакомо чувство отцовского горя, я вызываю для дачи показаний Виктора Форреста |
But for now, since he's claiming he knows what it feels like to be an aggrieved father, I'd like to call Victor Forrest to the stand. |
Каждые несколько месяцев если у меня остаются деньги, я вызываю эскорт... |
Every couple of months maybe if I save enough from social security call one of those escort services... |
I invoke all black powers from the blackest abyss. |
|
I now call the personnel officer for the Enterprise. |
|
Я вызываю тебя на действительное место преступления, а ты появляешься только спустя 25 минут? |
I call you into an active crime scene, and you waddle in here 25 minutes later? |
И в качестве первой пары я вызываю лорда Лепине... и леди Малбуф. |
For my first couple, I call upon Lord Lepine... and Lady Malbouef. |
I challenge you to a duel on the Field of Honor. |
|
Я вызываю Джеймса Делейни на дуэль. |
I challenge James Delaney to a duel, to the death. |
Я не вызываю, я подчиняюсь приказам. |
It is not for me to summon them, I obey their commands. |
Вызываю экзорциста и вижу, как он использует разные трюки и психологические уловки в попытке убедить людей в том, что они одержимы злым духом. |
So I can go to an exorcist and see if he's using gimmicks or psychological tricks to try to convince someone that they're possessed. |
Да, я вызываю ссоры размешиваю в котле, побуждаю людей задавать вопросы о прогнившей системе. |
Yes, I'm causing dissent stirring the pot, getting people to question the whole rotten system. |
Но я продаю гораздо больше пластинок, чем Канье Уэст, и вызываю гораздо больший интерес, чем Канье Уэст. |
But I sell way more records than Kanye West, and I generate way more interest than Kanye West. |
Я вызываю тебя на соревнование по рестлингу армов. |
I challenge you to the wrestling of arms. |
Дух междуцарствия, я вызываю. |
Spirits of the interregnum, I call. |
But one, my lord, I call Miss Maria Reader. |
|
И ты или подчиняешься, или я вызываю морпехов, чтобы вывести тебя из посольства и первым самолетом отправить домой. |
And either you comply, or I'll have the Marines remove you from the embassy and put you on the next plane home. |
Вызываю тебя и предлагаю... носитель которого навсегда сокрушит Тьму. |
I summon you to make an offer. The weapon by which its bearer can crush the Darkness forever. |
Странно, у меня нет никаких детских воспоминаний, пока я не вызываю их к жизни. |
It's strange, I don't have any childhood memories unless I cook them into existence. |
Существует целый ряд аллелей этого гена, которые вызывают большие или меньшие задержки. |
There are a number of alleles of this gene that produce greater or lesser delays. |
Элеонора, которая все еще влюблена в эйса, остается на корабле, даже после того, как люди Мэннинга вызывают взрыв и пожар на борту. |
Eleanor who is still in love with Ace remains on the ship, even after Manning's men cause an explosion and fire on board. |
Воспаление, вызванное яйцами червя, по-видимому, является механизмом, вызывающим рак. |
Inflammation triggered by the worm's eggs appears to be the cancer-causing mechanism. |
Клещи вызывают повреждение растительной ткани, что может способствовать проникновению грибковых патогенов в развивающиеся зерна и оболочку листьев. |
The mites cause damage to plant tissue which may facilitate entry of fungal pathogens into developing grains and the leaf sheath. |
Вне панели, вторгшиеся силы кобры вызывают смерть свободных концов, удерживаемых у гроба, включая оперативников кобры Монкивренча и доктора Бигглса-Джонса. |
Off panel, the invading Cobra forces cause the death of 'loose ends' held at the Coffin, including Cobra operatives Monkeywrench and Dr. Biggles-Jones. |
Амон, я вызываю тебя на дуэль. |
Amon, I challenge you to a duel! |
Субдуктивная плита выделяет жидкости, которые вызывают образование расплавов, которые затем извергаются на поверхность в виде вулканизма. |
The subducting slab releases fluids which induce the formation of melts which are then erupted on the surface as volcanism. |
Книга керкута последствия эволюции указала на некоторые существующие нерешенные проблемы и вопросы, вызывающие озабоченность эволюционных исследований. |
Kerkut's book The Implications of Evolution pointed out some existing unsolved problems and points of concern for evolutionary studies. |
Допустим есть тест на ВИЧ - вирус вызывающий СПИД - и этот тест говорит что у этот человек болен. |
Let's suppose there's a test for HIV - the virus that causes AIDS - and the test says the person has the disease. |
Стресс производит определенные гормоны, которые вызывают роды и способствуют другим проблемам беременности. |
Stress produces particular hormones that induce labor and contribute to other pregnancy problems. |
Эти результаты вызывают озабоченность, поскольку доза никотина, получаемая с помощью электронных сигарет, может быть как высокой, так и более высокой, чем при использовании традиционных сигарет. |
These findings are of concern because the dose of nicotine delivered by e-cigarettes can be as high or higher than that delivered by traditional cigarettes. |
Когда используется слово, относящееся к предубеждению, эти предубеждения вызываются умом в мысли человека. |
When the word that relates to the preconception is used, these preconceptions are summoned up by the mind into the person's thoughts. |
Если функции очистки воды нарушены, то чрезмерные нагрузки питательных веществ попадают в водные пути и вызывают эвтрофикацию. |
If water purification functions are impaired, excessive loads of nutrients enter waterways and cause eutrophication. |
Многие из этих мутантных форм гемоглобина не вызывают никаких заболеваний. |
Many of these mutant forms of hemoglobin cause no disease. |
Pasteur concluded that bacteria caused flacherie. |
|
Некоторые из оставшихся цитат также вызывают подозрение, например цитата с неполной цитатой к отчету Конгресса. |
Some of the remaining quotations are suspect as well, such as the quotation with the incomplete citation to the Congressional Record. |
Эндогенные вещества и препараты, вызывающие вазодилатацию, называются вазодилататорами. |
Endogenous substances and drugs that cause vasodilation are termed vasodilators. |
В дополнение к тому, что они вынуждены двигаться в ногу, ковыляющие вызывают боль. |
In addition to forcing them to move in step, hobbles cause pain. |
Но прекрасные произведения обогащаются тем чувством, которое они вызывают в последующих поколениях. |
And then beautiful things grow rich with the emotion that they have aroused in succeeding generations. |
Он также может быть использован для идентификации вызывающего абонента, используя такие технологии, как сканирование радужной оболочки глаза или другие биометрические средства. |
It may also be used to identify the caller, using technology such as Iris scan or other biometric means. |
Норрингтон вызывающе вонзает свой меч в плечо Джонса, прежде чем умереть. |
Norrington defiantly thrusts his sword into Jones' shoulder before dying. |
Я не вижу нигде на этой странице, где эти категории вызываются. Это все видят или только я? |
I don't see anywhere on this page those categories are summoned forth at. Is everyone seeing this or just me? |
Если в течение рассматриваемого периода вопросы, вызывающие озабоченность, не будут решены, статус хорошей статьи будет удален из статьи. |
If concerns are not addressed during the review period, the good article status will be removed from the article. |
Подобные психосоциальные проблемы наблюдаются и при других состояниях, вызывающих подлинные симптомы запаха. |
Similar psychosocial problems are reported in other conditions which cause genuine odor symptoms. |
Минимально инвазивный характер процедур означает, что они вызывают меньше боли, меньше побочных эффектов и сокращают время восстановления. |
The minimally invasive nature of the treatments means they cause less pain, fewer side effects and shorter recovery times. |
Другая гипотеза связана с сексуально антагонистическими генами, которые вызывают гомосексуальность, когда выражены у мужчин, но увеличивают размножение, когда выражены у женщин. |
Another hypothesis involves sexually antagonistic genes, which cause homosexuality when expressed in males but increase reproduction when expressed in females. |
Данфорт и Хейл вызывают Элизабет и просят ее убедить Джона признаться. |
Danforth and Hale summon Elizabeth and ask her to persuade John to confess. |
The nitrogen oxides cause dangerous effects on three levels. |
|
Как пишет Коэн, «формулировки вызывают неуверенность у компаний, участвующих в добыче нефти и газа в России». |
Cohen wrote, the language adds uncertainty for companies involved in the production of both oil and gas in Russia. |
Даже несколько глотков спиртного вызывают отравление, которое может привести к смерти. |
Even a single sip of alcohol causes a poisoning which can lead to death. |
Он счел бы верхом остроумия вывалить вас ночью из кровати или насыпать вам в скафандр порошок, вызывающий чесотку. |
His idea of thigh-slapper would be to dump you out of bed-or put itch powder in pressure suit. |
Ваша Честь, я вызываю Бреда Морриса. к слову. |
Your Honor, I call Brad Morris to the stand. |
Эти загрязняющие вещества также приводят к образованию смога и кислотных дождей и вызывают различные респираторные заболевания. |
These pollutants also lead to the formation of smog and acid rain and cause various respiratory diseases. |
Поскольку эгодистические расстройства идут вразрез с Я-концепцией человека, они, как правило, вызывают много страданий. |
Because egodystonic disorders go against a person's self-concept, they tend to cause much distress. |
Наиболее часто используемые химические вещества во время Первой мировой войны были раздражителями, вызывающими слезы, а не смертельными или выводящими из строя ядами. |
The most frequently used chemicals during World War I were tear-inducing irritants rather than fatal or disabling poisons. |
В ходе контролируемых испытаний было показано, что аэрозольные дезодоранты вызывают падение температуры более чем на 60 ° C в течение короткого периода времени. |
In controlled tests, spray deodorants have been shown to cause temperature drops of over 60 °C in a short period of time. |
Одно из утверждений состоит в том, что неделя откладывания обеспечивает умственный и эмоциональный перерыв, вызывающий снижение стресса и тревоги. |
One claim is that the week of putting-off provides a mental and emotional break causing a decrease in stress and anxiety. |
Чрезмерная зависимость от визуализации может привести к чрезмерному лечению или отвлечь от истинной дисфункции, вызывающей симптомы. |
Over-reliance on imaging may lead to overtreatment or distract from the true dysfunction causing symptoms. |
У человека печень является основным органом, вызывающим медную токсичность. |
In humans, the liver is the primary organ of copper-induced toxicity. |
- вызывающий возражения - objectionable
- вызывающий раздражение - irritating
- вести себя вызывающе - have a chip on shoulder
- вибрация, вызывающая пение гребного винта - signing vibration
- вызывающее удивление - surprising
- вызывающий доверие - credible
- вызывающая сторона - calling party
- вызывающий в суд - summoner
- вызывающий ступор - stupefacient
- беженцы и другие лица, вызывающие озабоченность - refugees and other persons of concern
- анонимный вызывающий абонент - anonymous caller
- выстрел вызывающий - shot caller
- объект вызывающего абонента - caller entity
- вызывают изменение поведения - induce a behavioural change
- вызывают некоторые сомнения - raise some doubts
- вызывают нет ничего - cause there is nothing
- вызывают слезы - cause tears
- вызывают у вас были - cause you were
- вызывают у меня - cause i have got
- вызывают у нас нет - cause we are not
- вызывают уведомление - cause a notice
- вызывающе вопить - screech defiance
- вызывающий смерть энцефалит - lethal encephalitis
- которые вызывают беспокойство - that cause concern
- критические вопросы, вызывающие озабоченность - critical issues of concern
- они вызывают - they evoke
- рассматриваются вопросы, вызывающие озабоченность - address issues of concern
- ставка вызывающий - bid caller
- размер дефекта, вызывающего катастрофический отказ прибора - fatal defect size
- серьезные преступления, вызывающие озабоченность международного сообщества - serious crimes of international concern