Услышь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Услышь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hear now
Translate
услышь -


Господь, услышь мою молитву за заблудших овец, ...терпящих беззаконие от рук злых, несправедливых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hear my plea for Your lost lambs, Father suffering injustice at the hands of evil, unrighteous men.

Боже, услышь молитву мою, прислушайся к мольбе моей, взывающей к милости, и тогда верность и праведность твоя даруют мне благодать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; and in your faithfulness and righteousness come to my relief.

Загляни к нему в душу, услышь его и постарайся угадать, что он тебе предлагает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harken to your horse, listen to what he says. Try to sense what he's offering you.

Услышь их на небесах, Господи, настало время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here from heaven, God, it's time.

Услышь меня, самый ужасный из Пожирателей тот кто охраняет Золотые Врата

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hear me, most Unnameable of Devourers... he who guardeth the Golden Gateway...

Услышь голос мольбы моей, когда я взываю к тебе, когда поднимаю руки мои к святому храму твоему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hear my cry for mercy. I call for your help as I lift my hands to your most holy place.

Просим тебя, Господи, услышь нашу молитву... нас, собравшихся во славу твою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please hear our prayer, lord as we gather in your name.

Пожалуйста, услышь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please try to hear this with an open mind.

Услышь мою молитву, уничтожь всё зло скорбь злость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my prayer is heard, then there will be an erasing of all guilt and all regret and an end to all anger.

Мураками работал над услышь, как поет ветер в течение десяти месяцев очень короткими отрезками, по ночам, после рабочего дня в баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murakami worked on Hear the Wind Sing for ten months in very brief stretches, during nights, after working days at the bar.

Надо полагать, миссис Уотчет, услышь она о пашем ночном приключении, была бы шокирована ничуть не меньше миссис Энсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure Mrs Watchets would be as scandalized as Mrs Anson to hear of our nocturnal liaisons.

Слушай, услышь свой звон, все еще раздающийся над долиной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hark, hear thy peal, still lingering over the vale!

Услышь меня, О смерть, чья неограниченная империя простирается на смертные племена любого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hear me, O Death, whose empire unconfin'd extends to mortal tribes of ev'ry kind.

Бум-бум бумеранг, снэддериданг кенгуру, бугалу, диджериду Динь-Дон, Спой песню, услышь гитарный звон Коджак, угон, я и ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boom boom boomerang, snadderydang Kangaroo, boogaloo, didgeridoo Ding dong, sing the song, hear the guitar twang Kojak, hijack, me and you.

прочти эти слова и услышь, как мое сердце нежно говорит о любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read my words and hear my heart... speak of a love, soft and undying.

Ну, а ты мне - нет, Ра-Я-н-Баба, услышь мой рёв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't need you, Ry-Am Woman, Hear Me Roar.

Выше голову и оглянись. Песни призыв услышь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lift your head and look about, hear the voices singing...

Мой Бог, пожалуйста, услышь меня, когда мой конец приближается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, please hear me as my end comes near.

Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May God be our succour at all times, who is our loving Father and desires our happiness on earth and for all eternity in Heaven.

Из пучины скорбей взываю к тебе, о Господи, услышь меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord; Lord, hear my voice!

Услышьте нашу весть надежды и любви ко всем людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hear our message of hope and love for all people.

Жители Граса услышьте: Ныне сей убийца сей демон среди людей приговаривается к отлучению от святой церкви!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens of Grasse, we hereby declare that this murderer, this demon in our midst, has incurred the sentence of excommunication.

Услышьте меня, и вся ваша жизнь может измениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to tell you that your whole life can change in a moment.

О духи, что жили до начала времён! Услышьте меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the ancients who were before time... hear my prayers.

Первое.... то что я могу проповедовать слово Господа... верно и услышьте это... склоните ваши головы к Нему, Кто говорит... О чем не попросите Отца во имя Мое,... даст вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First that I may preach the word of God truly and you hear it let us bow our heads to Him who said: 'Whatsoever you ask the Father in my name He will give it you'.

Получив премию Гунзо за свою литературную работу 1979 года услышь пение ветра, Мураками не стремился встречаться с другими писателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After receiving the Gunzo Award for his 1979 literary work Hear the Wind Sing, Murakami did not aspire to meet other writers.

Да, сокрушите врагов ваших, узрите их униженными, услышьте горестные жалобы их женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ja, crush your enemies, see them driven before you, hear the lamentations of their women.

Обязательно посетите YemenTimes.com и обязательно услышьте наш голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very important for you to go to YemenTimes.com, and it's very important to listen to our voice.

Враги равенства и красоты, услышьте мой женский клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enemies of fairness and equality, hear my womanly roar.

Я взываю к вам: услышьте мои мольбы, поглядите на мои слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call on you; hear my prayers, and behold my tears.

Свисток услышьте в рокоте нестройном, Порядок водворяющий;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

hear the shrill whistle which doth order give to sounds confused;



0You have only looked at
% of the information