Работные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Во время Великого голода работные дома были настолько переполнены, что многие бедняки были вынуждены эмигрировать. |
During the Great Famine, workhouses became so overwhelmed that large numbers of paupers were assisted to emigrate. |
Некоторые работные дома функционировали не как рабочие места, а как исправительные дома, роль, аналогичная той, которую испробовал Бакингемширский магистрат Мэтью Марриотт. |
Some workhouses operated not as places of employment, but as houses of correction, a role similar to that trialled by Buckinghamshire magistrate Matthew Marryott. |
Так вы не собираетесь превращать школы в работные дома? |
So this isn't about turning schools into workhouses then? |
К 1820 году, до принятия закона о поправках к закону о бедных, работные дома уже строились, чтобы снизить спиральную стоимость помощи бедным. |
By 1820, before the passing of the Poor Law Amendment Act workhouses were already being built to reduce the spiraling cost of poor relief. |
Работные дома должны были строиться в каждом приходе,и если приходы были слишком малы, приходы могли объединяться в профсоюзы бедняков. |
Workhouses were to be built in every parish and, if parishes were too small, parishes could group together to form poor law unions. |
Были построены работные дома, и нищие переселились в эти городские районы. |
Workhouses were built and paupers transferred to these urban areas. |
Более крупные работные дома, такие как Дом промышленности Грессенхолла, обычно обслуживали несколько общин, в случае Грессенхолла-50 приходов. |
The larger workhouses such as the Gressenhall House of Industry generally served a number of communities, in Gressenhall's case 50 parishes. |
Лишь после принятия в 1948 году Закона О Национальной помощи исчезли последние остатки закона о бедных, а вместе с ними и работные дома. |
It was not until the National Assistance Act of 1948 that the last vestiges of the Poor Law disappeared, and with them the workhouses. |
В 1672 году магистратам было приказано построить исправительные дома или работные дома, чтобы нищих можно было заставить работать. |
In 1672, magistrates were ordered to build correction houses or workhouses so that beggars could be made to work. |
Расходы на это внутреннее облегчение были высоки, особенно когда работные дома были расточительны; это привело к принятию закона Гилберта в 1782 году. |
The costs of this indoor relief was high especially when workhouses were wasteful; this led to the passing of Gilbert's Act in 1782. |
Во время Первой мировой войны некоторые работные дома использовались в качестве импровизированных госпиталей для раненых военнослужащих. |
During the First World War there is evidence that some workhouses were used as makeshift hospitals for wounded servicemen. |
Милицию, которая вам служит, пока вешают невиновных, а в Спитафилдсе переполняются работные дома. |
A militia who serve you while innocent men hang and the Spitalfields workhouses overflow. |
Эта схема медленно развивалась, пока работные дома не обнаружили, что производимые товары могут быть проданы, и таким образом проект может быть самофинансируемым. |
The scheme was slow to take off, until workhouses discovered that the goods being produced could be sold, and thus the project could be self-financing. |
Из-за исключительной перенаселенности работные дома в Ирландии прекратили прием во время ирландского картофельного голода и все чаще прибегали к помощи на открытом воздухе. |
Due to exceptional overcrowding, workhouses in Ireland stopped admissions during the Irish Potato famine and increasingly resorted to outdoor relief. |
Первоначально опекуны Хаудена отказались строить новый работный дом, но использовали существующие приходские работные дома в Хаудене, холме и пещере. |
Initially, the Howden Guardians declined to build a new workhouse but made use of the existing parish workhouses in Howden, Holme and Cave. |
В 1886 году циркуляр Чемберлена призвал Совет местного самоуправления создавать рабочие проекты, когда уровень безработицы был высоким, а не использовать работные дома. |
In 1886 the Chamberlain Circular encouraged the Local Government Board to set up work projects when unemployment rates were high rather than use workhouses. |
Работные дома также были связаны с местной промышленностью; в Ноттингеме дети, занятые на хлопчатобумажной фабрике, зарабатывали около 60 фунтов стерлингов в год за работный дом. |
Workhouses also had links with local industry; in Nottingham, children employed in a cotton mill earned about £60 a year for the workhouse. |
Мне всегда казалось, что работные дома только в романах Диккенса, но один из моих пациентов вырос в таком. |
I thought workhouses were the stuff of Dickens, but one of my patients grew up in one. |