Вешают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ему пришлось вставить новый зуб. Он выбрал с бриллиантом и теперь всем хвастается, что женщины на него так и вешаются. |
He has now a new front tooth with a diamond in it, claiming that he would have more impact in women. |
Сапёры нашли ресивер в обломках, похожий на тот, которым открывают машину, и вешают на брелок. |
The bomb squad found a receiver in the debris, the kind that unlocks your car door when you pair it up with a key fob. |
В Салеме вешают и за это. |
We hang men for such things in Salem. |
Каждую ночь они снимают меня на 20 минут, затем вешают снова, что очень справедливо, ввиду того, что я наделал. |
Every night, they take me down for 20 minutes, then they hang me up again, which I regard as very fair in view of what I've done. |
На твоего приятеля Азарелло вешают по меньшей мере дюжину убийств. |
IAB, they're looking at your old pal Azarello on at least a dozen old murder counts. |
Women come up, throw their arms around O.J. and just lay it on him. |
|
Разве за это вешают? |
They don't hang a man for that, do they? |
I can hear these guys on the phone stringing these girls along. |
|
'Did you go and see the prisoners hanged yesterday?' said Syme. |
|
Милицию, которая вам служит, пока вешают невиновных, а в Спитафилдсе переполняются работные дома. |
A militia who serve you while innocent men hang and the Spitalfields workhouses overflow. |
Почему все вешают это на меня? |
Why is everyone pinning this on me? |
Ивовые ветви также вешают на ворота и / или парадные двери, которые, как они верят, помогают отгонять злых духов, которые бродят по Цинмин. |
Willow branches are also put up on gates and/or front doors, which they believe help ward off the evil spirits that wander on Qingming. |
Я еще ни разу не видел, как вешаются в одиночке на ремне... Одно только досадно, -заметил он, оглядев камеру, - тут нет ни одного крючка. |
'I've never yet seen anyone hang himself on a strap in a prison cell. 'Only it's a nuisance that there's no hook here,' he went on, looking around him. |
Но если взглянуть на них, не увидишь формы СС, они не вешают свастики на стенах, не вскидывают руку в нацистском приветствии — ничего подобного. |
But when I looked at them, I didn't see any SS-like uniforms, swastika-like symbols on the wall, Sieg Heil salutes - none of that. |
String him up like a scarecrow. |
|
После прибытия в лагерь Алекс и Катрина вешают проволоку, чтобы открыть дверь в мир заклинателя. |
After arriving at the campsite, Alex and Katrina hang a wire, to open the doorway to the Spellbinder's world. |
They will be hung for not keeping their chastity at the ritual. |
|
Приходите вы на работу, а вам тут лапшу на уши вешают, ради парочки солидных продаж. |
You came to work, you know, get a couple of more sales. |
Традиционно их часто вешают над колыбелью в качестве защиты. |
Traditionally they are often hung over a cradle as protection. |
Затем их вешают на шест или веревку, натянутую под навесом, чтобы они не попадали под прямые солнечные лучи. |
They are then hung on a pole or a rope stretched under a canopy so they avoid direct sunlight. |
В Бордж-Бу-Арреридже, городе в 200 км к востоку от столицы Алжира, каждую пятницу протестующие вешают новый тифо, начиная с пятой пятницы. |
In Bordj Bou Arréridj, a city 200 km east of the capital Algiers, every Friday protesters have been hanging a new tifo since the fifth Friday. |
Они ведут его в деревню, где Шрайк обнаруживает, что его считают старой статуей в святилище, и люди вешают ему на шею цветы на счастье. |
The pair take him down into a village, where Shrike finds that he was considered an old shrine statue, and the people hung flowers around his neck for luck. |
Честную, достойную женщину вешают, словно тушу в лавке мясника. |
I woman of honor, of dignity, hanged like a carcace in a butchershop! |
Дети не вешают чулки в Финляндии, но Йоулупукки посещает домовладение, возможно, с тонтту, чтобы помочь ему распределить подарки. |
Children do not hang up stockings in Finland but Joulupukki visits the household, maybe with a tonttu to help him distribute the presents. |
Преступники вешают жертв и забирают вытекающую из них кровь. |
They hang their victims and then drain the blood. |
После того, как одежда была выстирана и, возможно, выглажена, ее обычно вешают на вешалки или складывают, чтобы сохранить ее свежей, пока она не будет изношена. |
Once clothes have been laundered and possibly ironed, they are usually hung on clothes hangers or folded, to keep them fresh until they are worn. |
Тунгусы вешают своих мертвецов на деревьях, как и жители американского Иллинойса; они не могут рыть могилы в земле, промерзшей до глубины двадцати футов. |
The Tunguses hang their dead on trees, so do the Illinois of America; they cannot dig graves in the earth frozen hard to the depth of twenty feet. |
Что поражает меня в Рождестве своей трогательностью, так это то, что все, даже взрослые, вешают чулки на камин. |
What strikes me on Xmas as most touching is that everyone, even grown-ups hang stockings on the fireplace. |
The sorcerer is stoned and hanged on the Eve of Passover. |
|
Голову они вешают на балку, а туловище есть ... отдано на съедение хищным зверям. |
The head they hang up on a beam, and the body is ... given to the beasts of prey. |
Вот они аккуратно вешают чеканные серебряные мундштуки на крючки, встроенные в горлышко своего мега-гашишника. |
They carefully hang the ornate silver nozzles on a rack built into the neck of the mega-bong. |
Основные причины, по которым люди объясняют, почему они вешают свою туалетную бумагу определенным образом, - это легкость захвата и привычка. |
The main reasons given by people to explain why they hang their toilet paper a given way are ease of grabbing and habit. |
Во время обыска они расстаются, и Себастьяна вешают на потолке. |
During their search, they get separated and Sebastian is hanged to death from the ceiling. |
And they take Jack up first so I have to watch. |
|
И мы смотрели, как они вешают человека по имени Соломон Малый. |
And we watch as they haul up a man named Solomon Little. |
Couples put up locks. As a symbol of their everlasting love. |
|
Некоторые современные представления об этом празднике предполагают, что они вешают стервятников, чтобы символизировать очищение их духа. |
Some modern takes on this holiday involve them hanging vultures to symbolize the cleaning of their spirits. |
Если я чему-то и научилась в школе, то тому, что ярлык вешают на тебя, не успеешь и моргнуть, а сам новый образ остается надолго. |
If I'd learned anything in high school, it was that labels happen in the blink of an eye and take forever to disappear. |
Еще одна штука, которую делают женщины вроде моей бабушки в Турции - покрывают зеркала бархатом или вешают их лицом к стене. |
Now one other thing women like my grandma do in Turkey is to cover mirrors with velvet or to hang them on the walls with their backs facing out. |
Ветки падуба вешаются позади картин, а омела — на дверях, так что у молодого человека есть шанс поцеловать девушку, каждый раз когда она щипает красную ягоду омелы. |
Branches of holly are put up behind pictures and mistletoe is hung over doors, so the young people have a chance to kiss the girls under it, plucking each time a red berry from the mistletoe. |
На стойке регистрации, ваш билет проверяется, а ваши вещи взвешивают и вешают бирку о пункте их назначения. |
At the check-in counter, your ticket is looked at, your things are weighed and labeled with their destination. |
20. В Москве можно увидеть деревья, увешанные замками: пары вешают их сюда в знак своей любви. |
20. Padlock trees can be found in Moscow - couples place them here to prove their love. |
Все ветви вешаются с серебряными звонками, мишурой и искрящимися огнями. |
All the branches are hung with silver bells, tinsel and sparkling lights. |
Накануне Рождества дети вешают свои чулки так, чтобы Санта Клаус мог поместить в них свои подарки. |
On the Eve of the Christmas children hang their stockings, so that Santa Claus could put presents into them. |
Дети вешают чулки возле своих кроватей, надеясь, что Санта Клаус ночью спустится через дымоход и заполнит их игрушками и конфетами. |
Children hang stockings at their beds, hoping that Father Christmas will come down the chimney during the night and fill them with toys and sweets. |
This cow's got a bolt to its head, and it's hanging upside-down. You just gotta carve it up and eat it. |
|
Возможно, иногда скрываются причины, в то же время перекладывая проблему полностью на ребенка, на которого часто в результате вешают ярлык. |
Perhaps it sometimes conceals the causes, while locating the problem entirely within the child, who is often stigmatized as a result. |
Люди приходят сюда, вешают таблички,.. и если их желания чисты, они должны исполниться. |
People come, and when their wishes are granted, they put up another plaque. |
Дети вешают носок, называемый Рождественский чулок, в конце своей кровати и Санта-Клаус приходит вниз по трубе, чтобы привезти им подарки. |
Children rut along sock, called a Christmas stocking at the end of their beds and Santa Claus conies down the chimney to bring them presents. |
Чернокожие не вешают американский флаг на машину. |
You don't see a lot of black folk with flag decals on their cars. |
Пары вешают на мосту висячие замочки, на которых написаны их имена, а затем бросают ключ от него в воду, чтобы показать их вечную связь. |
Couples bolt padlocks onto the bridge with their names on it, and then they throw the key into the river to signify their everlasting bond. |
Они сажают их в газовую камеру, на электрический стул или вешают? |
Do they give them the gas chamber, electrocute them or hang them? |
Во время Маха Шиваратри из листьев делают венок с дикими цитрусовыми плодами и вешают на молитвенный алтарь. |
During Maha Shivaratri, the leaves are used to make a wreath with wild citrus fruits and hung at the prayer altar. |
Yeah, people put those up to remember the troops. |
|
Ямайцы красят свои дома и вешают новые занавески на Рождество. |
Jamaicans paint their houses and hang new curtains for Christmas. |
Если вы приезжаете поздно, то они уже вешают одежду и разговаривают с людьми. |
If you get on late enough, they're hanging up coats and talking to the men. |
Why do they keep hanging up on me? |
|
Цветы кладут на венок на фоне зеленых листьев, а венок вешают либо на входе в семейный дом/квартиру, либо на балконе. |
The flowers are placed on the wreath against a background of green leaves and the wreath is hung either on the entrance to the family house/apartment or on a balcony. |