Разбудил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разбудил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was awoken
Translate
разбудил -


Около двенадцати меня разбудил телефонный звонок, и я вскочил, как встрепанный, весь в поту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before noon the phone woke me, and I started up with sweat breaking out on my forehead.

На самом деле он так их разбудил, что они предложили немедленно отплыть в Пирей и напасть на афинских олигархов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, he roused them so much that they proposed to sail at once for Piraeus and attack the oligarchs in Athens.

Танис разбудил всех в самый темный час перед рассветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tanis woke everyone in the darkest hour before dawn.

За столом, уронив голову на учебник арифмантики, спала Гермиона. Мальчики сели по обе стороны от неё. Гарри слегка толкнул Гермиону и разбудил её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hermione was sitting at a table, fast asleep, her head resting on an open Arithmancy book. They went to sit down on either side of her. Harry prodded her awake.

Сияющий луч разбудил смотрителя парка, который, честно говоря, разводился и имел привычку врать, чтобы привлечь внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ray shoots down, lifting the park ranger, who, to be fair, was going through a bad divorce and had a habit of lying to get attention.

Я и разбудил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I woke her up.

И ты разбудил меня, чтобы мне это сказать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you woke me up to tell me that?

После того, как они легли спать, сея разбудил шум; он увидел, что Гриффин и Ходсон борются, и Ходсон сказал, что Гриффин пытался заставить ее заняться сексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After going to bed, Seay was awakened by noise; he saw Griffin and Hodson struggling, and Hodson said Griffin had tried to force her to have sex.

Том меня разбудил и сказал, что передать. - Она замолчала, подчеркивая этим значительность своей роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom, he got me up an' he tol' me what to tell you. She paused to let her importance be apparent.

Его разбудил голос Серого Бобра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he was aroused by Grey Beaver's voice calling him by name.

Поезд разбудил остальных и я еле сдерживался, чтобы не рассказать им об олене, но всё же промолчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freight woke up the other guys and it was on the tip of my tongue to tell them about the deer, but I didn't.

Она сказала, что дети в порядке, только Коби разбудил её ни свет ни заря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said she and the kids are doing fine, except for Coby woke her up at the crack of dawn.

На рассвете холод разбудил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At daybreak, a shudder awoke them.

Индеец разбудил Пейса и рассказал ему о готовящемся нападении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian woke Pace and told him of the planned attack.

Ее отца разбудил звонок из больницы, где Кристина уже пришла в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father is awakened by a call from the hospital, where Christine has regained consciousness.

Оан разбудил Лока на рассвете, уверенный, что в посольстве находится незваный гость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oan woke Lock at dawn, convinced that an intruder was in the embassy.

Привратник начал с того, что разбудил Баска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The porter contented himself with waking Basque.

Утром 11-го числа он разбудил свою жену словами из Писания, относящимися к бегству Святого семейства в Египет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the morning of the 11th, he would wake his wife with the Scripture pertaining to the Holy Family's flight into Egypt.

Я разбудил ее, задал вопрос, она ответила и опять уснула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I woke her up; she went on talking, in a sleepy mumbling voice, without fully realizing what she was saying, and fell asleep again.

Незадолго до полуночи у него снова начались мучительные боли, и он разбудил взволнованную Эмму, чтобы попросить амилнитрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before midnight he again had agonising pain, and woke a flustered Emma to ask for the amyl nitrite.

Его разбудил порыв холодного воздуха, проникший в соседнее отделение палатки через открывшийся вход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold drift of wind woke him as the outer door of the tent was opened on the other side of the separating curtain.

В семь часов утра его разбудил громкий звонок, а без четверти восемь все уже были одеты и торопливо сбегали по лестнице в носках, чтобы взять свои начищенные ботинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was awaked at seven by the loud ringing of a bell, and by a quarter to eight they were all dressed and hurrying downstairs in their stockinged feet to pick out their boots.

Ты б разбудил мадам Марш, Стэн, - вмешался Эрн. -Вот-вот прибудем в Абергавенни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Best go wake up Madam Marsh, Stan,” said Em. ‘We’ll be in Abergavenny in a minute.”

На следующее утро он разбудил меня и убедил сесть на самолет до Малави.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next morning, he wakes me up and guilts me into getting onto a plane to Malawi.

Никакие тревожные думы и сновидения не подсказали Эйлин, что происходило ночью в доме, пуха свет утренней зари не разбудил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No troublesome thoughts or dreams concerning the entire proceedings of the night disturbed Aileen before the light of early morning awakened her.

— Что же? разбудил меня и сказал, что по лестнице идет пиковый туз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It woke me in the middle of the night, saying that the ace of spades was climbing the stairs.

Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m-lle Bourienne разбудил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was going straight on through the conservatory, neither seeing nor hearing anything, when suddenly the well-known whispering of Mademoiselle Bourienne aroused her.

Телефон тоже разбудил бы тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phone would've woken you up just as much.

Но этим утром малыш Так разбудил меня, потеревшись своим носиком о мой нос, своим холодным, маленьким носиком,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this morning, little Tuck woke me up by... putting his nose up against mine- his cold, little nose.

Сон у стариков чуткий; спальня Жильнормана была рядом с гостиной, и, несмотря на все предосторожности, шум разбудил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old men sleep lightly; M. Gillenormand's chamber adjoined the drawing-room, and in spite of all the precautions that had been taken, the noise had awakened him.

Солнечный свет разбудил тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sunlight must've perked you up?

Ночью его разбудил шум снаружи хижины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was woken at night by noises outside the cabin.

Затем спустился вниз и разбудил привратника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he went downstairs and woke up the porter.

Его разбудил громкий стон, почти крик, где-то рядом - это он помнил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew what it was that had wakened him - a loud groan, almost a cry, somewhere close at hand.

На следующее утро его разбудил Тайлер, который сказал ему, что Райли ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning he was awakened by Tyler, who told him that Riley was gone.

Разбудил Глинн от ее наркотического состояния во время несчастного случая с кислым свечным воском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awakened Glynn from her drugged state during an accident with acidic candle wax.

Признаюсь честно... Тот бедный сиротка разбудил мою совесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I confess that... that poor orphan boy pricked my conscience.

Заснул только на пару минут, потом мимо проехал чертов фермер на Лэнд Ровере и разбудил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only went off for a couple of minutes, then a stupid farmer came past in a Land Rover and woke him up.

Ночью мадемуазель Флери разбудил тревожный стук в парадное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the night, Mademoiselle Fleury was awakened by an anxious knocking at the front door.

Я рассказал ему о той ночи, когда я сладко дремал, и меня разбудил призрак своим ужасным воем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was telling him about the night I was enjoying my forty winks, when I was woken by the ghost of one terrific shriek.

Когда он разбудил меня этим утром и сообщил мне, что та сделка, над которой он работал, плохо идёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he woke me up this morning and informed me that a business deal he was working on had gone bad.

Мистер Хитклиф разбудил меня; он вошел и спросил в своей любезной манере, что я тут делаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Heathcliff awoke me; he had just come in, and demanded, in his loving manner, what I was doing there?

Ты меня разбудил, чтобы сказать мне это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You woke me up to tell me that?

На следующее утро нас разбудил выстрел из огромной пушки, пролетевшей прямо над нашими головами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next morning we were awakened by a shot from one of the great guns passing just over our heads.

Но около пяти утра ее разбудил голос госпожи, которая что-то громко и резко говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At five she was awoke by her mistress, who spoke in a strong loud tone.

А теперь, когда мистер Гарви разбудил меня, я останусь в сознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now that Mr. Garvey done woke me up, I'm gon' stay woke.

Почему ты не разбудил меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd you let me sleep late?

Ее разбудил терпкий вкус во рту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bitter taste that she felt in her mouth awakened her.

Я спал, ваш разговор разбудил меня; благодаря этому я узнал, сколько я должен господину Горио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was asleep; your conversation awoke me, and by this means I learned all that I owed to M. Goriot.

Ты разбудил его, но не вступил во владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You woke him but you didn't take possession of him.

В конце концов ее разбудил Зигфрид, сын Зигмунда и Зиглинды и еще одно смертное воплощение Тора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was eventually awakened by Siegfried, the son of Siegmund and Sieglinde and another mortal incarnation of Thor.



0You have only looked at
% of the information