Извините, если я разбудил тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Извините, если я разбудил тебя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sorry if i woke you up
Translate
извините, если я разбудил тебя -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- я

I

- разбудил

was awoken

- тебя [местоимение]

местоимение: you, thee



Извините, Фрэнсис, что разбудил вас, - сказал Дориан, входя, - я забыл дома ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry to have had to wake you up, Francis, he said, stepping in; but I had forgotten my latch-key.

Извините, но это действительно чертовски бесит меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry but this really pisses the hell out of me!

Извините, но никакие оправдания не могут быть придуманы, чтобы сделать это правдоподобным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, no excuse can be cooked up to make this plausible.

Извините меня за мой не очень хороший английский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry for my not very good english.

Извините, сэр, я Виктор Васильев из Москвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, sir, I'm Victor Vasiliev from Moscow.

Извините, но у меня с собой нет очков для чтения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I don't have my reading glasses.

Извините. Я надеюсь, что никого не обидела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope l haven't offended anyone.

Извините, но у нас сеанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, I mean, we're in session.

Извините, maman, но так поступают одни только эксплоататоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must excuse me, maman, but it's only swindlers who behave like that.

Извините, что плачу. Простите моё поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, where are my manners?

Извините, что испортил шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for spoiling your programme.

Извините за представление, Мистер Тао, но мы не могли ждать. пока вы появитесь, чтобы постучаться в нашу дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for the theatrics, Mr. Tao, but we couldn't have you turning up knocking on our door.

Извините, но подобный вопрос даже обиден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, but such a question is positively insulting.

Этого, извините, не знаю, - послышался ответ, -но думаю, что там наверняка будет глубже, чем под Вышеградской скалой на Влтаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No, please sir, I don't,' was the answer,' but I think that it must be definitely deeper than the Vltava below the rock of Vysehrad.'

Извините, я немного неорганизован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I'm still a bit disorganised.

Подсчет неточный, извините, Доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calculations inconclusive. I'm sorry, Doctor.

Не, извините, просто мне кажется, что эта работа вам не подойдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm sorry, I just don't think you're wristband material.

Извините, но у меня чек на большую сумму на имя Абрахама Симпсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but we have a substantial check here for a Mr. Abraham Simpson.

Извините за неудобства умирающий пациент может быть столь бездумным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to inconvenience you. dying patients can be so thoughtless.

Извините, я не могу понять... Я, наконец, категорически протестую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, but I just don't understand. In fact, I object categorically.

— Погодите. Выходит, куратор знал ваши вкусы? Она кивнула:— Извините. Надо было рассказать все по порядку. Дело в том, что Соньер и я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold on. You're saying the curator knew your favorite piece of art? She nodded. I'm sorry. This is all coming out of order. Jacques Sauniere and I...

Но этим утром малыш Так разбудил меня, потеревшись своим носиком о мой нос, своим холодным, маленьким носиком,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this morning, little Tuck woke me up by... putting his nose up against mine- his cold, little nose.

'Извините, но мы ушли домой 'а наши зверушки спят в кроватках.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Sorry, but we've all gone home for the day 'and all our animals are tucked up in bed.'

Я обещал, что передам, только извините, если что не так, сэр: с ним надо построже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I'd tell you, only, if you'll forgive my saying so, I shouldn't be too soft with 'im, sir.

Извините, мне пузырьки попали в нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry. Bubbles... went up my nose.

Ой, извините, я просто подумал, что, раз вы стоите за стойкой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry. I simply assumed because you were behind the bar

С таким голосом, извините за выражение, не акушерством заниматься, а концерты петь в публичных собраниях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a voice, if you will forgive my using the word, you shouldn't be a midwife, but sing at concerts, at public gatherings!

Извините, но мой служебный долг - вывести вас с территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but it's my official duty to... escort you off the property...

Извините, Я уже собираюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I'm already running late,

Извините, что снова беспокою, но я забыл самое главное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost forgot the most important part.

Извините, я на минутку отлучусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll switch it off, excuse me.

Извините нас, мы просто, мы просто переводили часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse us, we were just, uh, we were just setting the clocks forward there.

Извините меня.Великий Герцог использует метафору

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me. The Grand Duke used a metaphor

Извините, я хотел бы произнести тост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, I'd like to propose a toast.

Извините; как геолог, вы скорее к книге прибегнете, к специальному сочинению, а не к рисунку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me; but as a geologist, you would rather study a book, some special work on the subject and not a drawing.

Извините, языковой барьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry. Language barrier.

Извините, что досаждаю, но Вы удивитесь, если узнаете, какой здесь сброд проезжает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I gave you such a hard time, but... you'd be surprised the kind of trash that passes through here.

Извините, что мне пришлось выложить три вопроса подряд, но если ядерный синтез дает энергию через сильное взаимодействие, то почему ядерное деление также дает энергию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I had to post three questions in a row, but if nuclear fusion gives off energy via the strong force, then why does nuclear fission also give off energy.

Извините, но я только что вернулся к предыдущему варианту этого изображения, нажав Rev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry but I just reverted to a previous verson of this image by hitting Rev.

Извините, что создаю дополнительную работу для людей, но редакторы, которые уже рассмотрели ее, возможно, захотят прочитать ее снова, чтобы увидеть, как она выглядит сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to create extra work for people, but the editors who've reviewed it so far might want to read it again to see how it stands now.

Извините, я не могу проверить/исправить себя, так как мои справочники упакованы в коробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I can't check/correct myself since my reference books are boxed.

Извините, хотя я и не знаю некоторых деталей, но это, безусловно, выглядит так, как будто в нем есть серьезные ошибки и, вероятно, некоторые существенные упущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, although I don't know some details, it surely looks as though it has serious errors and probably some significant omissions.

На следующее утро его разбудил Тайлер, который сказал ему, что Райли ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning he was awakened by Tyler, who told him that Riley was gone.

Извините, если это где-то очевидно, и я просто упускаю его, но я был бы благодарен за дальнейшие указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apologies if it's somewhere obvious and I'm just missing it but I'd be grateful for further guidance.

Ночью его разбудил шум снаружи хижины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was woken at night by noises outside the cabin.

Я думаю, что просто оставлю эту страницу в покое. Извините, что помешал вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What actually do they have in common that entitles them to be in the same article.

Извините за многие подобные вопросы...Я не уверен, что это имело смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for many similar questions...I'm not sure if that made sense?

Привет, извините, я новичок в вики, поэтому, пожалуйста, простите меня, если я не сделал это правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, sorry, i'm new to wiki, so please pardon me if i haven't done this correctly.

Извините, если это достаточно простое дело, чтобы я мог исправить его сам, но я не знаю, как это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry if this is a simple enough matter that I could fix it myself, but I don't know how.

Пожалуйста, извините меня на минутку, пока я занимаюсь совершенно бесполезным педантизмом, не имея никакой реальной цели, кроме моего собственного развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please excuse me for a moment while I engage in utterly useless pedantry, to no real purpose other than my own self-amusement.

Извините, если это кого-то расстраивает, но проверяемость очень важна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry if this upsets anyone, but verifiability is rather important.

Извините, если вы уже говорили об этом раньше-давайте начнем сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry if you've went over this before - let's start afresh.

Извините, но вышеперечисленные темы вызывали у меня своего рода мигрень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but the above topics were sort of giving me a migraine.

Извините, что вмешиваюсь, но кто добавил ЕС в качестве развивающейся державы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to interfere, but who added EU as a emerging power?

Извините за удаление изображений без предварительного достижения консенсуса здесь, я думал, что мое резюме редактирования сделает мои правки бесспорными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for removing images without first attaining consensus here, I thought my edit summary would make my edits uncontroversial.

Я только что заметил в деревенском насосе, что считается дурным тоном слишком часто редактировать-извините!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just noticed in the Village Pump that it's considered bad form to edit too frequently - sorry!

Извините, я думал, что мы пытаемся доказать, что урду происходит от разных языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Japanese government had decided to dispatch Imperial army to guard Korean,stop persecute.

Извините Маккриди; доказательства ясны, да, но интерпретация может и не быть. Доказательства обычно далеко не убедительны, и очень редко они не вызывают сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry Mccready; evidence is clear yes, but the interpretation may not be. Evidence is usually far from conclusive, very seldom beyond doubt.

Извините, Мастселл, но я думаю, что текст должен быть возвращен к его предыдущей версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, MastCell, but I think the text should be reverted to its previous version.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «извините, если я разбудил тебя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «извините, если я разбудил тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: извините,, если, я, разбудил, тебя . Также, к фразе «извините, если я разбудил тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information