Раздавшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- раздаваться гл
- ring
-
имя прилагательное | |||
arisen | возникший, поднявшийся, раздавшийся | ||
square | квадратный, прямоугольный, квадратичный, четырехугольный, прямой, раздавшийся |
- раздавшийся прич
- прозвучавший
послышавшийся, прозвучавший, потолстевший, пополневший, подобревший, погрузневший, ожиревший, расплывшийся, расползшийся, наевший морду, заплывший жиром, отрастивший брюхо, отрастивший пузо, раздвинувшийся, расступившийся, расширившийся, грянувший, хлопнувший, набухший, набухнувший, обрюзгший, располневший, обрюзгнувший, огрузший, растолстевший, потучневший, разжиревший, округлившийся, оплывший, прокатившийся, разбухнувший, разбухший, тарарахнувший, передавшийся, донесшийся, налившийся, раздобревший, разъевшийся, отъевшийся, поправившийся, нагулявший жир, вошедший в тело, наевший себе морду, размордевший, отучневший, зажиревший, огрузневший, огрузнувший, распухнувший, отрастивший себе брюхо, округлевший, прибавивший в весе, пронесшийся, образовавший проход, зазвучавший, разнесшийся, заслышавшийся
Крейндейлла и его жену разбудил среди ночи настойчивый телефонный звонок, раздавшийся в квартире соседнего дома. |
Some time during the night Crandall and his wife were awakened by the insistent ringing of a telephone bell. |
Сестра даже не обратила внимания на гогот, раздавшийся за спиной. |
The nurse ignored the howl of laughter behind her. |
Сухой и резкий стук, внезапно раздавшийся на мостовой, заставил его опустить глаза. |
A sharp, harsh noise, which made him drop his eyes, resounded from the earth. |
Громкий крик, раздавшийся откуда-то сбоку, принес всем мгновенное облегчение. |
A shout to the side brought them from their momentary relief. |
Тогда и я и Холмс выстрелили одновременно, и раздавшийся вслед за этим оглушительный рев убедил нас, что по меньшей мере одна из пуль попала в цель. |
Then Holmes and I both fired together, and the creature gave a hideous howl, which showed that one at least had hit him. |
Душераздирающий крик, раздавшийся из вентиляционной шахты, все еще звучал в ее ушах. |
The horrible cry from the ventilation shaft seemed to hang all around her. |
A knock at the door startled her. |
|
Эти ее тревожные раздумья прервал телефонный звонок, раздавшийся в комнате. |
She was interrupted in the midst of these uneasy speculations by the sound of the telephone bell ringing in the other room. |
The voice emanating from the camerlegno's speaker phone was metallic and cold, laced with arrogance. |
|
Раздавшийся в селекторе осипший голос мисс Глик звучал необычно тревожно. |
Miss Glick sounded a bit rattled over the intercom. |
Этим, вероятно, и был вызван раздавшийся с галерки совет: Погляди на обороте!, который его очень обидел. |
It was this, I conceive, which led to the Shade's being advised by the gallery to turn over! -a recommendation which it took extremely ill. |
Не прошло и часа, как разбудил телефонный звонок, раздавшийся в отцовском кабинете. |
Before an hour passed, however, he was suddenly awakened by the ringing of the telephone in the hall. |
Once more the double detonation announced that both still lived. |
|
Дальнейшие мои размышления были прерваны отзвуком выстрелов, раздавшихся далеко впереди меня. |
Further speculation was suddenly cut short by the faint report of two shots far ahead of me. |
За раздавшимся вновь плачем маленькой Оливии последовало хлопанье дверью на верхнем этаже. |
The sound of little Olivia wailing again was followed by the loud slam of a door above the stairs. |
Не успели пленники хорошенько насладиться завтраком, как внимание их было отвлечено от этого важного занятия звуками рога, раздавшимися перед воротами замка. |
The captives had not long enjoyed their refreshment, however, ere their attention was disturbed even from this most serious occupation by the blast of a horn winded before the gate. |
Теперь я могу ускользнуть, - решила я. Но звуки, раздавшиеся вслед за тем, заставили меня остановиться. |
Now is my time to slip away, thought I: but the tones that then severed the air arrested me. |