Мостовой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мостовой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bridge
Translate
мостовой -

электромостовой


Этот мостовой режим отделен от моста RFC 1483.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bridged mode is separate from RFC 1483 bridging.

Все было белым, даже покрытие улицы, по которой мы продвигались. Его нельзя было назвать мостовой, это был, скорее, пол,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything was white, even the floor of the street we followed-and the floor could not be thought of as paving; it was, instead, a floor,

Над толпой перебегающих по мостовой пассажиров от Никитских ворот ползла, все выше к небу подымавшаяся, черно-лиловая туча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A black and purple cloud crept from behind the Nikitsky Gates, rising ever higher in the sky over the crowd of passengers running across the pavement.

Как и в случае с мостовой схемой, невозможно одновременно заземлить вход и выход этой схемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with a bridge circuit, it is impossible to simultaneously ground the input and output of this circuit.

Решив вернуться домой, он быстро шел, почти бежал по мостовой тихого переулка, когда услышал телефонный звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having decided to return home, he was striking down the middle of a side street, almost running, when he heard the phone.

После того, как гитара была оставлена в магазине по ремонту гитар, оригинальный мостовой пикап P-90 был заменен на одномоточный пикап Gretsch Dynasonic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the guitar had been left at a guitar repair store, the original P-90 bridge pickup was replaced with a Gretsch Dynasonic single-coil pickup.

Потенциометр работает путем балансировки неизвестного напряжения против известного напряжения в мостовой схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The potentiometer works by balancing the unknown voltage against a known voltage in a bridge circuit.

А Леонора, по ее собственным словам, глаз с него не спускала - как злобная кошка, которая цепко следит за ничего не подозревающим голубком на мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Leonora describes herself as watching him as a fierce cat watches an unconscious pigeon in a roadway.

Пожилая пара, тесно прижавшись друг к другу, прикорнула на мостовой, накинув на себя пелерину, так что казалось, будто это какая-то печальная летучая мышь о двух головах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two elderly people were sitting close together on the pavement. They had drawn a cape over them and looked like a sad bat with two heads.

Наконец еще одна пролетка грохочет по мостовой, и шум ее сразу обрывается у подъезда Анны Марковны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last one more victoria rattles along the paved road and its noise is cut short abruptly at the entrance to Anna Markovna's.

Московские лошади были не лучше старгородских - они так же нарочно постукивали копытами по торцам мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow horses were no better than the Stargorod ones. They stamped their hooves just as much on the edges of the roadway.

На мостовой действительно лежал ящичек, из которого поспешно выбирался густой дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And indeed, a small wooden box was sitting in the middle of the street, with thick smoke busily pouring out of it.

Хенчард перешел на другую сторону, вспугнув с соломы на мостовой двух-трех воробьев, - в этот ранний час они почти не опасались людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went across, the sparrows in his way scarcely flying up from the road-litter, so little did they believe in human aggression at so early a time.

Больше миллиона людей (так нам сказали) там буквально живет на кусочке мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are over million (was told) who have no home but some piece of pavement.

С этими словами он пронзил Ламберта насквозь и стряхнул его тело с древка знамени вниз, с глухим стуком грянулось оно о камни мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with the words he drove the spear-point and half the flag-staff through Lambert's body and dropped him dead upon the road below, a stone upon the stones of the street.

В 2003 году, мост Сурамаду был построен консорциумом индонезийских компаний, работающих с китайской дорожно-Мостовой корпорации

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, Suramadu Bridge was built by a consortium of Indonesian companies working with China Road and Bridge Corp.

Перед домом на мостовой стояли зеваки, и Хенчард, не желая обращать на себя внимания, быстро подошел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Idlers were standing on the pavement in front; and wishing to escape the notice of these Henchard passed quickly on to the door.

Одной из наиболее распространенных схем стабилизации коэффициента усиления является мостовой генератор вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most common gain-stabilized circuits is the Wien bridge oscillator.

Им подпевают камни мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snatches of songs come up from the pavement.

Различные детали, включая тремоло и мостовой узел, были удалены, обслужены, очищены и смазаны, а затем переоборудованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various parts, including the tremolo and bridge assembly were removed, serviced, cleaned and lubricated then refitted.

Хоуард пошел было прочь, но тут что-то загремело - большой камень прокатился по мостовой возле немецкого шпиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned away; as he did so there was a sharp crack, and a fair-sized stone rolled down the pavement near the German spy.

Hewlett, наряду с Дэвидом Паккардом, соучредителем Hewlett-Packard,и первым продуктом Hewlett-Packard был hp200a, прецизионный мостовой генератор Wien.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hewlett, along with David Packard, co-founded Hewlett-Packard, and Hewlett-Packard's first product was the HP200A, a precision Wien bridge oscillator.

Наклонный мостовой звукосниматель также увеличивал отклик гитары на высокие частоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slanting the bridge pickup also increased the guitar's treble response.

Затем она дошла до магазина Суон и Эдгар и остановилась лицом к мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She walked a few steps more till she came to Swan and Edgar's, then stopped and waited, facing the road.

Лязг клинков на поле битвы не так противен, как стукотня ножен по мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clash of blades in battle is less dismal, after all, than the clank of the scabbard on the pavement.

Я подметил, что среди спасающихся бегством есть раненые; один бессильно повис на руках товарищей, и ноги его волочились по мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw that some of the people fleeing from the battle had been wounded, and one man was being carried by two of his fellows, his legs dragging.

И там, взявшись за руки, они вшестером шагали посреди мостовой в своих светлых платьях, с лентами в непокрытых волосах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, linked arm-in-arm across the full breadth of the pavement, they went off, the whole six of them, clad in light colors, with ribbons tied around their bare heads.

Виктор Михайлович кинулся в седло, и мотоцикл, забрав безумную скорость, вынес его через туннель на середину мостовой и сразу остановился, словно срезанный пулей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polesov jumped into the saddle, and the motor-cycle, accelerating madly, carried him through the tunnel into the middle of the roadway and stopped dead.

По мостовой прогромыхал молочный фургон. Появились разносчики газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milk carts rattled over the cobbles and newspapers were being delivered.

С минуту казалось, что от тряски пролетки по мостовой к нему возвращается сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one moment it seemed that the jolting of the droshky on the cobbles was bringing him to his senses.

Он усадил Козетту спиной к тумбе, велел ей молчать, а сам подбежал к тому месту, где водосточная труба спускалась до .мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seated Cosette with her back against a stone post, with an injunction to be silent, and ran to the spot where the conduit touched the pavement.

Она вцепилась зубами в блузу, и ноги ее вытянулись на мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She caught up her blouse and bit it, and her limbs stiffened on the pavement.

Вблизи был участок с очень плохой мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the neighbourhood was a stretch of very bad road.

Немного не доходя до своего дома, он в темноте наткнулся на огромную кучу досок и бревен, сваленную поперек дороги на тротуаре у края мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short distance from his house, in the darkness, he stumbled upon a huge heap of boards and logs, dumped across his way on the sidewalk by the edge of the road.

Наконец кондуктор вернулся; меня еще раз сунули в дилижанс, мой ангел-хранитель уселся на свое место, затрубил в рожок, и мы покатили по мостовой города Л.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last the guard returned; once more I was stowed away in the coach, my protector mounted his own seat, sounded his hollow horn, and away we rattled over the stony street of L.

Не менее двадцати убитых лежало на мостовой вдоль всей улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty corpses lay scattered here and there on the pavement, through the whole length of the street.

Подкованные сапоги Гребера гремели по мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pavement resounded under Graeber's boots.

Там он еще является хозяином улиц, беззаботно бродит по мостовой и пересекает ее самым замысловатым образом в любом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those towns, he still rules, wandering carelessly in the middle of the street and crossing it in the most intricate manner in whatever direction he chooses.

Уже покрыла самую высокую метку на той мостовой свае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's already covered the highest water mark on that bridge piling that I've ever seen.

Я человек двадцатого века, и я стал осколком жести на мостовой, надо мной грохочут грузовики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a man of the twentieth century and I became a bit of tin in the pavements, for the trucks of New York to roll over.

Удлиненные тени лежали на раскаленной мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long shadows fell on the scorching roadway.

Подвернула ногу на мостовой, сэр, и она окостенела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned it on the cobbles, sir, and it sudden go all tight.

По данным Metrolinx, это первый случай в Канаде, когда над открытым котлованом был использован мостовой кран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Metrolinx, this is the first time in Canada an overhead crane has been used over an open excavation.

Чаши были разделены мостовой, которая во многих случаях не сходилась гладко по краям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bowls were separated by pavement, which in many cases did not meet the edges smoothly.

Всего лишь пробка, подумал Винанд, рассматривая блестящий предмет под ногами, бутылочная пробка на нью-йоркской мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only a bottle cap, thought Wynand looking down at a speck of glitter under his feet; a bottle cap ground into the pavement.

Один лишь Никита Пряхин дремал на сундучке посреди мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Nikita Pryakhin didn't move; he was snoozing on his trunk in the middle of the street.

Ветер срывал с них канотье и панамские шляпы и катил их по паркетной мостовой вниз, к бульвару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gusts blew the boater hats and panamas off their heads and rolled them across the wood block pavement down toward the boulevard.

Который оставил тебя в разорванной одежде, замерзать на мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who left you with your clothes ripped, freezing on a sidewalk.

Они едут шагом по неровной мостовой, и женщины в красных корсажах предлагают им цветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went at a walking-pace because of the great flag-stones, and on the ground there were bouquets of flowers, offered you by women dressed in red bodices.

Они уже медленно катились по мостовой, когда я осознал, что сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were sliding softly along floor before realized what I'd done.

Он видел выброшенные газеты - на мостовой, на скамейках в скверах, в урнах на перекрёстках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw discarded newspapers, as he passed: on the pavements, on park benches, in the wire trash-baskets on corners. Many of them were the Banner.



0You have only looked at
% of the information