Разлить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пролить, расплескаться
Предлагаю после школы сделать кислоты, разлить ее на тротуаре и понаблюдать, как дохнут жуки.. |
I propose after school we make some acid, pour it on the sidewalk, and watch it kill bugs. |
Все что нужно, это разлить воду в хорошую бутылку и прилепить красивую этикетку. |
All you have to do is stick it in a fancy bottle and slap a pretty label on it. |
Can you bottle it? |
|
Мистер Карсон любит подавать два сорта белого вина. Бутылки нужно открыть и разлить вино в графины прямо перед ужином. |
Mr Carson likes to serve two white wines which you should open and decant just before they eat. |
Батарея VRLA не может разлить свой электролит, что делает ее особенно полезной в транспортных средствах, таких как мотоциклы. |
A VRLA battery cannot spill its electrolyte which makes it particularly useful in vehicles such as motorcycles. |
Clear them little bottles off. |
|
Одним из побочных продуктов брожения является выделение углекислого газа, который, если вино разлить по бутылкам, задерживается внутри вина, вызывая интенсивное давление. |
One of the byproducts of fermentation is the release of carbon dioxide gas, which, if the wine is bottled, is trapped inside the wine, causing intense pressure. |
Mind you don't spill it getting over the hedge! |
|
By the time a year had passed Faye and Kate were like mother and daughter. |
|
Я помогаю Глории разлить её соус, и мы не укладываемся во время. |
I'M HELPING GLORIA BOTTLE HER SAUCE, AND WE'RE RUNNING OUT OF TIME. |
Отличная идея — разлить спрей в такие элегантные бутылочки. |
Now, I think it was a master stroke to put the spray in these elegant bottles. |
Попробуйте разлить хотя бы тонну стали без конструкции из жестких элементов. |
Try pouring a ton of steel without rigid principles. |
By the Lord, it's worth bottling! |
|
After that, our backs were glued together. |
|
Федосья Николавна не совсем здоровы, прийти не могут; приказали вас спросить, вам самим угодно разлить чай или прислать Дуняшу? |
Fedosya Nikolayevna is not very well and she can't come; she told me to ask you, will you pour out tea yourself or should she send Dunyasha? |
Any idiot can slosh gas around and light a match. |
|
Как разлить славу по бутылкам... как сварить триумф, и дажё закупорить смёрть. |
I can tell you how to bottle fame... brew glory and even put a stopper in death. |
Иногда он просто предпочитает разлить по трем маленьким, но это один. |
Sometimes he just likes to do this thing where he pours them in three little glasses, but it's one. |
I just wanted to put glue |
|
Keep that going for the fish then change to claret which you need to decant now. |
|
Она была слишком громкой... все время перебивала нашего руководителя, отказалась разлить чай и слишком много пила. |
She was very loud... interrupted our chairman often, refused to pour tea, and she drank too much. |
Не то, чтобы я собиралась разлить стакан воды на тумбочку, наступить тебе на ногу, ударить тебя локтем в челюсть и накачать этим успокоительным. |
It's not like I'm gonna spill a glass of water on the nightstand, stomp on your foot, throw an elbow to your chin, and stick with that sedative. |
You've got a drink, you can pour out your drink. |
|
И постарайся не разлить свой кофе, а то отовсюду начнут лезть тараканы, и интересоваться, что это за обжарка. |
And don't spill your coffee unless you want the roaches to come out and ask if it's French roast. |
- водой не разлить - water does not pour
- водой не разлить (не разольешь) - not pour water (not razolesh)
- разлить воду - pour water
- разлить в бутылки - to bottle
- легко разлить между чашкой и губами - there's many a slip twixt cup and lip
- разлить воду на полу - slobber water over the floor
- разлить краску по всему полу - slop paint all over the floor