Разрешите вам помочь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разрешите вам помочь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let me help you
Translate
разрешите вам помочь -

- вам [местоимение]

местоимение: you

- помочь

глагол: hand

словосочетание: lend a hand, lend a helping hand, give a hand, give a lift



Они должны были делать исключения чтобы разрешить мне работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ultimately had to make exceptions to allow me into the field.

Если следует разрешить отделение от Китая жителям Тибета, то почему же тогда не валийцам от Великобритании, баскам от Испании, курдам от Турции или жителям провинции Кашмир от Индии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Tibetans should be allowed to break away from China, why not the Welsh from Britain, the Basques from Spain, the Kurds from Turkey, or the Kashmiris from India?

Я был так уверен в моей способности помочь ему...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so confident in my ability to help him...

Наивно полагать, что дело можно разрешить без крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is naive to think this can be resolved without bloodshed.

Мы должны помочь друг другу пережить это унижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, we've only got each other to get through this humiliation.

Она просила также разрешить проживающим на территориях адвокатам въезжать в Израиль во время закрытия территорий для того, чтобы они могли представлять интересы содержащихся под стражей палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was also requested to order that lawyers from the territories be allowed to enter Israel during the closure to represent Palestinian detainees.

Однако более эффективное распределение времени выступлений Председателем может помочь более результативно использовать время, отведенное для таких заявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, better time management by the chair might help in making more effective use of the time allocated for making those statements.

Строительство двух новых блоков, насчитывающих в целом 288 мест, должно помочь отчасти решить проблему переполненности тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The construction of two new housing blocks, with a total of 288 beds, had helped to relieve overcrowding.

Все эти торги собрали в одном месте, в Париже, чтобы помочь вам сделать это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these trades are gathered in one place in Paris to help you make it...

Можно разрешить или запретить пользователям голосового доступа к Outlook отправлять сообщения голосовой почты другим пользователям с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями, связанным с этой же абонентской группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can enable Outlook Voice Access users to send voice mail messages to other UM-enabled users who are associated with the same dial plan, or prevent them from doing so.

Во избежание подобных конфликтов рекомендуется разрешить добавление накладных расходов либо во внутрихолдинговый заказ на продажу, либо во внутрихолдинговый заказ на покупку, но не в оба заказа одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid these types of conflicts, the best practice is to allow charges to be added either to the intercompany sales order or the intercompany purchase order, but not both.

Вы можете разрешить или запретить использование этих данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can choose whether or not to share your location when browsing.

Участвуя в проекте Поиск внеземного разума (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Search for Extraterrestrial Intelligence (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available.

Наплыв начался после того, как правительство упростило программу «деньги за паспорт», чтобы помочь Кипру восстановиться после краха банковской системы 2013 года и последующего спада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wave began after the government streamlined its money-for-passports program to help Cyprus recover from the 2013 collapse of its banking system and an ensuing recession.

Если ваш личный аккаунт был взломан, мы можем помочь вам принять меры безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your personal account was hacked, we can help you secure it.

Как вы ни преданы Джону Джарндису, вы разрешите мне это, надеюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose your loyalty to John Jarndyce will allow that?

Я надеюсь, наша готовность помочь не останется незамеченной Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this goodwill does not go unnoticed on your end, Frank.

Как первое лечение могло помочь с последней опухолью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

how could that first treatment have helped the subsequent tumor?

Они не знают, что ты продала украшения твоей матери, чтобы помочь мне со второй пьесой, в то время как все остальные меня отвергали и называли самонадеянным безвкусным композитором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't know that you sold your mother's jewellery in order to help me with my second piece When everyone else was turning me down calling me a presumptuous, inelegant musician.

Только если доктор Робинсон разрешит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not unless Dr. Robertson authorizes...

Может, нам действительно необходимо разрешить конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we do need conflict resolution.

И если вы мне не сможете помочь... вы, чье сердце самое доброе в мире, сэр... то дайте мне хотя бы яду, чтоб я могла убить себя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you don't help me... you as had the kindest heart in the world, sir... then give me poison so I can kill myself!

И как это хитроумное изобретение сможет помочь нам найти Страшилу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how is that contraption going to help us find the Scarecrow?

Интересно, захотел бы ты помочь ей, если бы она была несимпатичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you'd feel compelled to help her if she were unattractive.

Я с радостью отдам все свое добро, лишь бы помочь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will spend all I have, and thankfully, to procure it.

Нет способа найти единственную абсолютную истину, неоспоримый аргумент, который может помочь ответить на все вопросы человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no way of finding a single absolute truth, an irrefutable argument that might help to answer the questions of mankind.

Меня попросили помочь, потому что я общеизвестный специалист по поджогам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was asked to help because of my world-renowned expertise in arson.

Я пришел спросить, не могли бы вы нам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to ask if you could help us at all.

Но разве я могу умереть? Разве могу? Тогда я убью своего ребенка. Это и твой ребенок, Чарльз. Почему ты не здесь, чтобы помочь мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't die, can I? I would be killing my baby. It's your baby, too, Charles. Why aren't you here helping me?

Так что я решил покопаться, вдруг получится помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, I decided to poke around a bit, see if I could help out.

Лет пять назад я остался без гроша в кармане, а у меня уже было семеро детей; я пошел к моей супруге и попросил мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four or five years ago I was on my uppers, and I had seven children, and I went to my wife and asked her to help me.

По моей оценке в лучших интересах Итана будет разрешить ему проводить время с доктором Вудс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in my estimation, it is in Ethan's best interest to be allowed to spend time with Dr. Woods.

Нам сказали, что ты можешь помочь спуститься в Ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were told that you could help us descend into Hades.

Отец Шечема пришол к Якову и предлогает сделку чтобы разрешить его сыну жениться на Дине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shechem's father comes to jacob And strikes a bargain to allow his son to marry dinah.

Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities.

Учти, сейчас НТС ничем не сможет тебе помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering, we cannot provide you with the support.

Разрешите доложить, ваше величество, что они уличены в гнусном преступлении, и виновность их ясно доказана. Судьи, согласно закону, приговорили их к повешению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please your Majesty, a black crime is charged upon them, and clearly proven; wherefore the judges have decreed, according to the law, that they be hanged.

Просто разрешите им пройти маршем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get me permission to march them.

Если государство Шенгенского соглашения желает разрешить владельцу долгосрочной визы оставаться там более года, государство должно выдать ему вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a Schengen state wishes to allow the holder of a long-stay visa to remain there for longer than a year, the state must issue him or her with a residence permit.

Джонсон приказал армии разрешить инаугурацию губернатора после того, как законодательный орган ратифицировал тринадцатую поправку в декабре 1865 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson ordered the army to allow the inauguration of the governor after the legislature ratified the Thirteenth Amendment in December, 1865.

Поэтому такие источники рассматривались как не точечные источники, не подпадающие под действие разрешительной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such sources were therefore considered to be nonpoint sources that were not subject to the permit program.

Это смесь стоячих комедий, лекций и сеансов терапии, она пытается разрешить войну между полами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A blend of stand-up comedy, lecture, and therapy session, it attempts to resolve the war between the sexes.

В 2005 году индийский телекоммуникационный регулятор TRAI рекомендовал I&B разрешить частным вещательным компаниям использовать технологию DTT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian telecom regulator, TRAI, had recommended the I&B to allow private broadcast companies to use the DTT technology, in 2005.

В 2017 году было принято решение разрешить женщинам обрабатывать свои государственные сделки без необходимости получения предварительного согласия от своих партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, a decision was made to allow women to process their government transactions without the need to take a prior consent from their partners.

Однако этому прямо противоречил опрос Гэллапа 2007 года, который показал, что 66% саудовских женщин и 55% саудовских мужчин согласились с тем, что женщинам следует разрешить водить машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this was directly contradicted by a 2007 Gallup poll which found that 66% of Saudi women and 55% of Saudi men agreed that women should be allowed to drive.

Вскоре Робинсон убедил школу разрешить своим сверстникам из аэроклуба поступить на службу и тоже стать пилотами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before long, Robinson convinced the school to allow his peers from the Aero Study Group to enroll and become pilots as well.

В результате редакторы часто предлагают существенные изменения на странице обсуждения сначала, чтобы разрешить обсуждение до внедрения изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, editors often propose substantive changes on the talk page first to permit discussion before implementing the change.

Люди обратились в суд с просьбой разрешить депонирование демонетизированных банкнот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People petitioned the courts to allow deposit of the demonetised banknotes.

Покупатели, как правило, должны разрешить инспекцию со стороны коммерческих производителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buyers must typically allow inspection by commercial manufacturers.

В марте 1960 года он был вновь отменен, чтобы разрешить его арест за публичное сожжение пропуска после резни в Шарпвилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was lifted again in March 1960, to permit his arrest for publicly burning his pass following the Sharpeville massacre.

Вопрос был не в том, должен ли закон это разрешить, а в том, позволяет ли он это или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question was not if the law should allow, but if it does or not.

Разрешить редактирование, но затем впоследствии отклонить правки от newbs-это бессмысленно оскорбительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To allow editing, but then subsequently reject edits from newbs, is needlessly insulting.

Они делали подношения Оракулу Ламо Цангпа, ища прорицания, чтобы разрешить их бедственное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made offerings to the Lamo Tsangpa Oracle, seeking a divination to resolve their plight.

Один из них касается разрешительных актов в целом, а другой-использования этого закона нацистской партией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is on enabling acts in general, the other is on the Nazi party use of the act.

Кроме того, вы можете разрешить конфликты по поводу его внешнего вида, просто начав другую войну и используя тот внешний вид, который вы предпочитаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, you can resolve conflicts about its appearance by simply starting another war and using the appearance that you prefer.

В 1959 году Nintendo заключила сделку с Disney, чтобы разрешить использование персонажей Диснея на игральных картах Nintendo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1959, Nintendo struck a deal with Disney to allow the use of Disney's characters on Nintendo's playing cards.

Сианук попросил разрешить ему поехать в Китай, сославшись на необходимость медицинского лечения, хотя в этом ему было отказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sihanouk asked to be allowed to travel to China, citing the need for medical treatment, although this was denied.

Обе страны отказались разрешить Советской Армии использовать их территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gambino, Luciano's longtime friend, gave his eulogy.

Давайте рассмотрим гипотетическую ситуацию, которую мы пытаемся разрешить с помощью этого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's look at a Hypothetical situation, which we try to resolve with this process.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разрешите вам помочь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разрешите вам помочь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разрешите, вам, помочь . Также, к фразе «разрешите вам помочь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information