Разумно предполагать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
актуарные разумность - actuarial soundness
в той мере, разумно требуется - to the extent reasonably required
дает разумное - gives reasonable
которые могут быть разумно ожидать - which may reasonably be expected
нет разумной - no sensible
разумное управление финансами - prudent financial management
не разумно - not be reasonable
Столь же низко как разумно - as low as reasonably
разумно и экономно - wisely and sparingly
разумно и эффективно - wisely and effectively
Синонимы к разумно: благоразумно, здраво, разумно, умно
Антонимы к разумно: безумно, бессознательно, легкомысленно, по-дурацки, неразумно
глагол: assume, presume, guess, suppose, imagine, think, reckon, expect, suspect, surmise
предполагаемая причина - alleged reason
под предполагаемым именем - under an assumed name
предполагаемая доставка - estimated delivery
предполагемый - predpolagemy
предполагаемое правом обязательство - covenant in law
предполагаемый военный - alleged military
могу я предполагаю - can i guess
Предполагается, поскольку - anticipated since
Предполагается, что бюро - proposed that the bureau
предполагаемый бизнес - alleged business
Синонимы к предполагать: принимать, принять, воспринимать, предполагать, считать, допускать, догадываться, подозревать, иметь условием, думать
Значение предполагать: Иметь намерение.
Было бы гораздо более разумно Сортировать по типу проблемы, в данном случае отсутствие знания предполагаемого британского английского письма. |
It would make much more sense to sort by problem type, in this case lack of knowledge of assumedly British English writing. |
На самом деле предполагалось, что Польша привяжет свою валюту к курсу евро в качестве предварительного условия для вступления, чего она (весьма разумно) не стала на деле выполнять. |
Indeed Poland was supposed to peg its currency to the Euro as a pre-condition for joining something that it (very wisely) has refrained from actually doing. |
Я не думаю, что разумно предполагать, что большая часть денег пошла на ремонт домов руководителей. |
I don't think it's reasonable to speculate that a big chunk of the money went to redecorating executives' homes. |
Когда я выбиваю заднюю дверь цветочным горшком, и при этом пугаю женщину, которая прибирается в кухонном шкафу, то я разумно предполагаю, что она хозяйка дома. |
Well, when I startle a woman tidying her kitchen cupboards by throwing a large concrete flowerpot through her back door, I feel it's safe to assume she's the lady of the house. |
Молодой человек, разумно ли предполагать, что кто-то мог быть здесь? |
Young man, is it reasonable to suppose that anybody would be inside a cupboard like that? |
Разумно предполагать, что большую часть предполагаемых минерально-сырьевых ресурсов можно путем продолжения геологоразведочных работ довести до уровня отмеченных минерально-сырьевых ресурсов. |
It is reasonably expected that the majority of Inferred Mineral Resources could be upgraded to Indicated Mineral Resources with continued exploration. |
Например, сценарий Blueprints предполагает улавливание 90% CO2 на всех угольных и газовых электростанциях в развитых странах к 2050 году, а так же на 50% электростанций в странах, не входящих в Организацию экономического сотрудничества и развития. |
For example, Blueprints assumes CO2 is captured at 90% of all coal- and gas-fired power plants in developed countries by 2050, plus at least 50% of those in non-OECD countries. |
Управляющий доволен, что рынок переносит свои ожидания по поводу повышения ставок, и рынок сейчас предполагает более постепенный темп повышения ставок по сравнению с августом. |
The Governor was happy with the market pushing back its expectation for rate hikes, and the market now expects a more gradual pace of rate increases compared to August. |
поэтому было бы разумно воздержаться от такого поведения, не так ли? |
it would therefore be wie to refrain from such behaviour, wouldnt you agree? |
Сегодня я здесь, чтобы сказать, что все три эти утверждения, каждое из которых звучит разумно, неверны. |
I'm here to today to say that all three of these propositions, all of which sound reasonable, are not true. |
Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем. |
She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach. |
Но это предполагает, что он должен послать сигнал именно в эти несколько минут. |
But that's assuming that he was able to send a message within that window. |
Росту общих поступлений способствовало повышение таможенных пошлин, благодаря которому их предполагаемая сумма будет на 2,9 млн. долл. США больше и составит 147 млн. долл. США. |
Overall revenue growth was supported by an increase in customs duties anticipated to show $2.9 million more than estimated, producing $147 million. |
Первая иллюзия связана с предполагаемой восстановительной силой механизма полного золотовалютного обеспечения. |
The first concerned the supposed restorative powers of a currency board. |
Нынешний формат совещаний: две недели для экспертов и одна неделя для государств-участников - можно было бы разумно комбинировать с единым совещанием двухнедельной продолжительности. |
The current meeting format of two weeks for experts and one week for States Parties could reasonably be combined into a single meeting of two weeks duration. |
Следовательно, раз Россия заметно разбогатела, было бы разумно ожидать, что запросы ее граждан изменятся. |
Therefore, since Russia has, in fact, grown substantially wealthier it would make sense to think that its citizens’ demands have been transformed. |
Как разумно он ставил вопросы... такое властное, крутое решение напоминает нам прежнего принца! |
How sanely he put his questions-how like his former natural self was this abrupt imperious disposal of the matter! |
Что ж, кажется, она предполагает, что так она вызовет большую симпатию. |
Well, I think she's calculating that this will make her more likable. |
No, you were wise, cowardly but wise. |
|
Затем Френсис увидел своего предполагаемого отца у подсобного столика в свете зажженных свечей. |
And next moment he saw his supposed father standing by the sideboard in the light of the candles. |
Вам, по всей вероятности, ничего не известно о личности предполагаемого врага мистера Рэтчетта? |
You had no idea, I suppose, of the identity of the possible assailant? |
У каждого из них был доступ к техническим характеристикам, предполагаемым расценкам - любым цифрам, которые могли бы упростить конкурентам предложение более выгодных цифр. |
Each person had access to technical specifications, cost projections, any number of things that would make it simple for a competitor to beat our numbers. |
Я был бы признателен, если предполагаемый губернатор станет немного более сговорчивым, чем предыдущий казначей штата. |
I'd appreciate it if the presumptive governor is a bit more agreeable than the state treasurer was recently. |
Я могу говорить разумно, но мои решения, могут не имеет особого смысла. |
I may talk rationally, but my decisions may not make much sense. |
You reached that decision calmly, rationally? |
|
Мы лишь разумно перегруппируемся. |
We're just very sensibly regrouping. |
Might be wise to avoid that type of expression with George. |
|
Ну, моё существование это континиуум, так что, я так же, как и я в каждой точке предполагаемого периода времени. |
Well, my existence is a continuum, so I've been what I am at each point in the implied time period. |
Мы предполагаем, что у него есть отдаленное прибежище, которое позволяет ему скрытно удерживать похищенных до нескольких лет. |
We think he has a secluded location that provides enough privacy to hold his victims captive for several years. |
Мы прошлись милями по его предполагаемому маршруту, прямо до моста, где собаки-ищейки потеряли его. |
We've searched miles of the roadway on the route we think he took, right up to the water's edge where the scent dogs lost him. |
У моего предполагаемого сына? |
My hypothetical son? |
По-твоему, это разумно? |
I say, Susan - is that wise? |
К концу 1968 года предполагаемые закупки у шести стран составили 1500 самолетов. |
By the end of 1968, the prospective purchases from the six countries amounted to 1,500 aircraft. |
В настоящее время не существует условий, которые нельзя было бы разумно предвидеть при заключении и исполнении контракта. |
There are no conditions existing now which could not have been reasonably anticipated when the contract was negotiated and executed. |
Как ответвление этого, теория настаивает на том, что всегда разумно требовать оправдания для любого утверждения. |
As an offshoot of this, the theory insists that it is always reasonable to ask for a justification for any statement. |
По словам Тимоти Снайдера, по пути бандеровцы - партизаны убили десятки тысяч украинцев за предполагаемые связи с Мельником или Бульба-Боровцом. |
According to Timothy Snyder, along the way Bandera-faction partisans killed tens of thousands of Ukrainians for supposed links to Melnyk or Bulba-Borovets. |
Petrobras подозревается в завышении ставок до 3% от общей стоимости контрактов с предполагаемым присвоением 2,1 миллиарда долларов в виде откатов. |
Petrobras is suspected of having overcharged bids as much as 3% of the total cost on contracts with an alleged $2.1 billion being misappropriated in kickbacks. |
Но эта последняя пощечина от нашего предполагаемого лейбла звукозаписи подтолкнула нас к краю пропасти. |
But this latest slap in the face from our supposed record label has pushed us over the edge. |
Он сказал, что Ши Ду Ду, их предполагаемый сын, был куплен у врача в китайской провинции Синьцзян. |
He said that Shi Du Du, their purported son, had been bought from a doctor in the Xinjiang province of China. |
Давайте выслушаем их сторону, рассмотрим нашу сторону и посмотрим, что логично и разумно. |
Let's hear their side, consider our side, and look at what is logical and reasonable. |
В 2004 году Пейдж Брайант написал научно-фантастический рассказ Второе Пришествие Звездных богов, в котором рассказывается о предполагаемом небесном происхождении Хуфу. |
In 2004, Page Bryant wrote the sci-fi story The Second Coming of the Star Gods, which deals with Khufu's alleged celestial origin. |
Я полагаю, что разумно обсуждать необходимость этого обновления. |
I suppose it's reasonable to debate the need for this upgrade. |
Другими предполагаемыми причинами ее неудачной беременности являются листериоз, диабет, задержка внутриутробного развития и резус-несовместимость. |
Other suggested causes of her failed pregnancies are listeriosis, diabetes, intrauterine growth retardation, and rhesus incompatibility. |
Их концерты в Бразилии посетили более 150 000 человек, а предполагаемый концерт на 100 000 человек был отменен из-за боязни беспорядков. |
Their concerts in Brazil were attended by over 150,000 people, with a proposed 100,000-person gig cancelled for fear of rioting. |
Одним из предполагаемых оскорблений Сократа городу была его позиция как социального и морального критика. |
One of Socrates' purported offenses to the city was his position as a social and moral critic. |
Браун объяснил различные психологические приемы, используемые предполагаемыми экстрасенсами и духовными медиумами для манипулирования своей аудиторией. |
Brown explained various psychological techniques used by purported psychics and spiritual mediums to manipulate their audiences. |
Когда мы предполагаем, что человек хочет получить то, что ему мешает получить травма, разве мы не впадаем в старое заблуждение натуралиста? |
When we suppose a man wants the things the injury prevents him from obtaining, haven’t we fallen into the old naturalist fallacy? |
На этикетке указаны показатели расхода топлива в городе и на шоссе, а также предполагаемая годовая стоимость топлива для данного конкретного транспортного средства. |
The label shows the city and highway fuel consumption ratings and an estimated annual fuel cost for that particular vehicle. |
Однако, учитывая предполагаемый срок службы банкноты, было решено заменить 10/- ноту новой монетой в 50 пенсов. |
However, given the estimated lifespan of the note, it was decided to replace the 10/- note with a new 50p coin. |
Похоже, что ваши предложения вписываются в предполагаемые преимущества раздела патриархата. |
It seems like your suggestions fit in the Alleged benefits of Patriarchy section. |
Во-первых, мы предполагаем, что многие другие ассоциации еще предстоит найти. |
First we suggest many other associations are still to be found. |
Для любого редактора всегда должно быть разумно добавлять правильно подобранный материал непосредственно в любую статью. |
It should be always be reasonable for any editor to add properly sourced material directly to any article. |
Манфред Новак - главный следователь ООН, которому поручено рассматривать жалобы от имени предполагаемых жертв нарушений прав человека. |
Manfred Nowak is the UN's top investigator charged with assessing complaints on behalf of alleged victims of human rights violations. |
Розуэлл извлек выгоду из интереса к предполагаемому инциденту с НЛО в 1947 году. |
Roswell has benefited from interest in the alleged UFO incident of 1947. |
Предполагаемая максимальная численность, которая могла бы комфортно разместиться в полном интерьере, составляет примерно 250-300 человек. |
The estimated maximum number that could comfortably reside within the full interior is roughly 250-300 persons. |
Миллиардер Бабак Занджани, предполагаемый партнер и сообщник Резы Зарраба, был арестован в Иране 30 декабря. |
Billionaire Babak Zanjani, an alleged partner and accomplice of Reza Zarrab, was arrested in Iran on 30 December. |
Это действительно два наиболее часто упоминаемых утверждения в надежных источниках, и было бы разумно упомянуть их в lede. |
Those are indeed the two most commonly-noted claims in reliable sources and would be reasonable to mention in the lede. |
Общины несли коллективную ответственность за предполагаемые польские контратаки против вторгшихся немецких войск. |
Twins were asked if they agreed or disagreed or were uncertain about each issue. |
К несчастью, предполагаемое нежелание советских летчиков воевать привело к тому, что число убитых Хартманна упало. |
Adversely, the supposed reluctance of the Soviet airmen to fight caused Hartmann's kill rate to drop. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разумно предполагать,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разумно предполагать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разумно, предполагать, . Также, к фразе «разумно предполагать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.