Рваться в бой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
go on the warpath | рваться в бой, вести войну, быть в воинственном настроении | ||
be on the warpath | быть в воинственном настроении, вести войну, рваться в бой | ||
be on one’s mettle | проявлять пыл, проявлять ретивость, рваться в бой |
рваться в клочья - tatter
рваться с поводка - strain at the leash
Синонимы к рваться: желать, прекращаться, прерываться, обрываться, переставать, кончаться
Значение рваться: Приходить в негодность, становиться рваным.
стертый в порошок - blotted out
в конторе - in the office
в порядке очереди - take it in turns
смотреть в чудо - stare in wonder
попадать в затруднительное положение - get into difficulties
попадать в номинацию - get nomination
сдавать в архив истории - relegate to history books
загрязняющее вещество в отработавших газах автомобилей - automotive pollutant
прыгать в воду - take a dive
находиться в невыгодном положении - be at a disadvantage
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: fight, battle, engagement, combat, fighting, action, boy, beat, breakage, show
кулачный бой - fist fight
рукопашный бой - hand-to-hand fight
заставить противника принять бой - bring to bay
стойкий бой - stand-up fight
стеклянный бой - glass cullet
введение в бой - commitment to action
затяжной бой - dragged out battle
предстоящий бой - forthcoming battle
ожесточенный бой - furious fighting
титульный бой - title bout
Синонимы к бой: дело, смертный бой, репетиция, драка, битва, столкновение, сражение, поединок, схватка
Значение бой: Битое стекло, щебень и т. п..
Но когда первые снаряды стали рваться на улицах города, все бросились в погреба, и в эту же ночь началось повальное бегство женщин, детей и стариков из Атланты. |
But when shells began falling in the streets for the first time, they fled to the cellars, and that night the exodus of women, children and old people from the city began. |
Будет к небу рваться этот крест. |
Will tear into the sky overhead. |
Ему присущий, и у ног его, Как свора псов, война, пожар и голод На травлю стали б рваться. |
and at his heels, leash'd in like hounds, would famine, sword and fire crouch for employment. |
Рука ее с такой силой стискивала волосы вампирши, что белокурые пряди начали рваться между пальцев. |
Her grip had tightened so severely that the dark-blond hair began to tear out between her fingers. |
Уймешься ты, дашь мне уйти? - сказал он. -Уймешься? - Но тот продолжал рваться, и Джейсон, освободив одну руку, нанес ему удар по голове. |
Will you quit long enough for me to get out? he said. Will you? But the other still struggled, and Jason freed one hand and struck him on the head. |
После перемирия он сразу стал рваться домой, но какое-то осложнение или недоразумение загнало его в Оксфорд. |
After the Armistice he tried frantically to get home, but some complication or misunderstanding sent him to Oxford instead. |
Они забрехали громкими мягкими раскатистыми голосами, начали тянуть, кружить, рваться, скуля от нетерпения. |
They began to bay, milling, tugging, their voices loud, mellow, ringing; whining and surging with excitement. |
Это привело Пирра в восторг и заставило Эпиротов рваться воевать в Италию. |
This got Pyrrhus excited and made the Epirotes eager to fight in Italy. |
Fall behind, or push ahead. |
|
Они имеют склонность рваться, когда одиночные нити размочаливаются. Это распространяется волной и все тросы начинают рваться. |
and the answer is they tend to shred and fail, with individual strands starting to fail and then,kind of,cascading, and a whole series of wires then begin to break. |
С раннего утра на Подгородней, на Савской, в предместье Г орода, Куреневке, стали рваться высокие шрапнели. |
From early in the morning a high-bursting shrapnel bombardment began to fall on Podgorodnaya, Savskaya and on Kurenyovka, a suburb of the City itself. |
Когда на плацу показались конные точки, шрапнели стали рваться высоко, по-журавлиному, в густом, обещающем снег небе. |
As the leading horsemen began trotting across the training-ground, shrapnel shells, like a flock of cranes, began bursting in the heavy, snow-laden sky. |
Whoever it is, they need to be hungry for it. |
|
Плакать, спешить, рваться наверх, чтобы упасть на тело родной жены, не было ни малейшего желания. |
I felt no sorrow, no desire for action, no inclination to go upstairs and fall upon the body of my wife. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рваться в бой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рваться в бой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рваться, в, бой . Также, к фразе «рваться в бой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.