Рисовало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но воображение молодого человека рисовало куда более романтическую картину. |
But to Philip her words called up much more romantic fancies. |
В портрете Президента Республики, который рисовало наше воображение, не обошлось без сталинских черт. |
The president of the Republic was bound to have something Stalinesque about him in the portrait sketched by our imagination. |
Роковое мое воображение рисовало мне множество беспочвенных проектов и диктовало неосуществимые решения. |
My unhappy imagination suggested numberless baseless projects, and prescribed impossible resolutions. |
Для таких мнительных людей, как Булстрод, предвидеть зачастую тяжелей, чем убедиться наверное; и воображение рисовало ему мучительное зрелище неминуемого позора. |
Foreseeing, to men of Bulstrode's anxious temperament, is often worse than seeing; and his imagination continually heightened the anguish of an imminent disgrace. |
Еженощно его неистовое воображение рисовало ему Эсмеральду в позах, заставлявших кипеть его кровь. |
Every night his delirious imagination represented la Esmeralda to him in all the attitudes which had caused his blood to boil most. |
С другой стороны, обвинение рисовало его агентом цинского правительства, идеально подходящим для саботажа колонии. |
The prosecution, on the other hand, painted him as an agent of the Qing government, ideally positioned to sabotage the colony. |
Он еще постоял, глядя на пустынную террасу, и воображение рисовало ему заманчивые картины близкого будущего - если его надежды оправдаются. |
He stood a while longer, gazing out over the lonely flat and visioning with constructive imagination the scene if the stampede did come. |
Чарльзу всегда рисовалось в мечтах, что его полюбит какая-нибудь полная жизни, огня и задорного лукавства красотка. |
He had always yearned to be loved by some beautiful, dashing creature full of fire and mischief. |
Будущее рисовалось ей исполненным радости. |
The future seemed tremulous with promise. |
А может быть (так рисовалось моей безрассудной фантазии), тем временем произойдет какая-либо катастрофа, которая уничтожит его и навсегда положит конец моему рабству. |
Or (so my fond fancy imaged) some accident might meanwhile occur to destroy him and put an end to my slavery forever. |
Но с таким будущим, какое рисовалось ему теперь, примириться было трудно. |
But content with the prospect as now depicted was hard to acquire. |
Иной раз предстоящее рисовалось ему так ясно, что дух занимался и сердце неслось вскачь. |
There were moments when he foresaw the things that would happen to him with such actuality that his heart galloped and his breath stopped. |
Невозможное - то есть мой брак с Сент-Джоном - рисовалось мне почти возможным. |
The Impossible-i.e., my marriage with St. John-was fast becoming the Possible. |