Родишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Родишь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
родишь -


Генрих и его сын могут погибнуть молодыми и, если ты родишь сына, он будет единственным наследником на трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry and his son may die young and if you have a boy, he will be the only heir to the throne.

Как только родишься, я дам тебе в руки футбольный мяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as you're born, I'm putting a soccer ball in your hands.

Ну , зная Клауса, он планирует ящик и для тебя Как-то только ты родишь это что-то, которое растет в том животе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, knowing Klaus, he's planning a box for you the second you give birth to whatever's cooking in your tum.

Ты либо начнешь плакать, либо скоро родишь ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're either gonna start crying or pushing out a baby soon.

Как только начнут проявляться признаки беременности, ты можешь отправиться туда и оставаться там, пока не родишь ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you to start to show,you can go there,and stay until you deliver the baby.

Разве родишь здорового ребенка, когда такое делается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How'm I gonna have a nice baby with stuff like this?

И теперь ты зачнешь и родишь Сына, и дашь ему имя Иисус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, you will conceive and give birth to a son, and you will give him the name Jesus.

не пытайся зачать детей против воли Неба, ибо если ты родишь Сына, то этот ребенок убьет тебя, и весь дом твой будет в крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

seek not to beget children against the will of heaven; for if thou beget a son, that child will slay thee, and all thy house shall wade in blood.

Когда всё утрясётся, ты уже родишь котят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, by the time this all shakes out, you'll have had your kittens.

Надо попытаться попасть на Бери деньги и беги после того, как ты родишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should try to get on Take the Money and Run after you have the baby.

31 и вот, ты зачнешь во чреве твоем и родишь Сына, и наречешь Ему имя Иисус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

Значит, родишь в апельсиновой роще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna get 'im bore in a orange ranch, huh?

Однажды, когда ты вырастешь, ты выносишь и родишь своего точного клона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, when you are old enough, you will be impregnated with a perfect clone of yourself.

Каждый день, с той минуты, как я узнала, что ты родишься, до сегодняшнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day since the minute I knew you were coming, till right now.

Что ты тут бродишь с таким видом, как будто сейчас родишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you walking around like you're in your third trimester?

Ты родишь ребёнка, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have the baby, OK?

Я тут подумал, что даже если ты родишь, я могу помогать тебе деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you had the child I could help you financially.

31 Ты зачнешь и родишь Сына, и наречешь его Иисусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.

Ты родишь этого ребенка, Скарлетт, даже если бы мне пришлось надеть на тебя наручники и приковать к себе на ближайшие девять месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have your baby, Scarlett, if I have to handcuff you to my wrist for the next nine months.

Я даже не знаю, сколько раз я ковыляла по коридору, чтобы покурить, и топала назад, ожидая, когда ж ты родишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how many times I waddled down that hallway, had a cigarette, went back to the room, waiting for you to arrive.

Да, а тебе придётся купить фургон, когда родишь, потому что вам с Питером и ребёнку надо где-то жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and you can buy yourself a caravan, while you're about it, cos you, Peter and the babe are going to need somewhere to live!

Как я понимаю, потому что тебе нужно некоторое время после того, как родишь ребенка, особенно 5-ти килограммового, как Ваят Эндрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I understand it, you need some time after you deliver a child, especially an 11-pounder like Wyatt Andrew.

И ты родишь своего прекрасного мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll give birth to your beautiful little boy.



0You have only looked at
% of the information