Рявкнул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рявкнул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
barked
Translate
рявкнул -


Ты раньше пойдешь у меня в пекло, чем я стану твоим слугой! - рявкнул юноша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'll see thee damned before I be THY servant!' growled the lad.

Что-о? - рявкнул Пэдди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? bellowed Paddy's voice.

Придите в себя! - рявкнул Фудж. -Перестаньте нести чепуху!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Calm down, man!”Fudge barked. “You’re talking nonsense!”

Очень близкой подругой... - И внезапно рявкнул: -Любовницей, конечно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very great friend...' He barked at her suddenly. 'His mistress, no doubt?'

Проводник рявкнул на них, и они повернулись спиной к пассажирским вагонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sharp word from the conductor made them turn their backs to the passenger cars.

Орсатти мягко улыбнулся, повернулся к секретаршам и посыльным и рявкнул: — Вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orsatti smiled gently, then turned to the secretaries and the two messengers. Out.

Возвращайся в машину, - рявкнул он через плечо медсестре, которая следовала за ним вдоль строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Get back in the car,' he snapped over his shoulder to his nurse, who had followed him down the line.

Это не должно... - рявкнул Морли, - отражаться на ее работе. Она ведь мой секретарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Morley snapped: She oughtn't to let it affect her efficiency as my secretary.

Он так рявкнул: О моя прекрасная подруга! (эти слова относились к вороной кобыле воина), что все пришли в восторг и разразились аплодисментами, не дожидаясь конца песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the hearts skipped a beat when he cried, Ah, my noble comrade! referring to the warrior's black mare. They burst into applause even before the end.

Знаете ли вы имя врага, который, подкравшись ночью, разрушил мельницу? Это Сноуболл! -внезапно рявкнул он громовым голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know the enemy who has come in the night and overthrown our windmill? SNOWBALL!' he suddenly roared in a voice of thunder.

Баран, ведь это же наш кадилляк! - рявкнул Ленц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muttonhead, it's our Cadillac, of course, snorted Lenz.

Проф, вы же знаете ответ! - рявкнул я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I snapped, Prof, you know answer!

Это не от города, болван! - рявкнул мистер Иии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the key to the city, you fool! snapped Mr. Iii.

Телекран снова рявкнул: сидеть тихо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telescreen barked at him to keep still.

Тише ты, черт тебя побери! - рявкнул на него Йоссариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Be quiet, damn it,' Yossarian snarled.

Тибинг невольно съежился от страха.— Все очень просто! — рявкнул Реми, глядя на Лэнгдона через плечо Тибинга. — Клади камень на пол, иначе я его пристрелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teabing felt his muscles seize with terror. Remy, I don'tIII'll make it simple, Remy snapped, eyeing Langdon over Teabing's shoulder. Set down the keystone, or I pull the trigger.

А моё свидетельство для вас ничего не значит?- рявкнул Злей. - Питера Петтигрю не было в Шумном Шалмане, не видел я его и на территории школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“And does my evidence count for nothing?” snarled Snape. “Peter Pettigrew was not in the Shrieking Shack, nor did I see any sign of him on the grounds.”

Купер негодовал (рявкнул). — (Какой…) Скажите номер дежурной экстренной полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooper snapped, What's the police emergency number?

— Как прикажете это понимать? — рявкнул он. — Вы просто переставили числа в обратном порядке, и все?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is it? he snapped. All you did was put the numbers in increasing order!

Меня зовут Гэртон Эрншо, - рявкнул юноша, - и советую вам уважать это имя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My name is Hareton Earnshaw,' growled the other; 'and I'd counsel you to respect it!'

Читайте! - рявкнул голос в конце залы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read it! boomed a voice at the back of the hall.

Убирайся к черту! - рявкнуло раздраженно за дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to hell! bawled the exasperated voice from within.

Извини, что рявкнула на тебя там на колесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry if I flipped out on you on the Ferris wheel earlier.

Па-апрашу пожрать. Слышите? - рявкнул он. Г олос его прокатился по притихшей столовой, как эхо дальнего грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Gimme eat, I said,' he ordered loudly in harsh tones that rumbled ominously through the silent tent like claps of distant thunder.

Ну, в таком случае, рявкнул он, давайте выкладывайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he barked. Out with it, man.

Собака учтиво помахала хвостом и от полноты чувств рявкнула на всю квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dog wagged its tail politely and barked loudly from an overflow of emotion.

— А ну брось трубку! — вдруг рявкнул у нее за спиной мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang up the phone, a deep voice said from the doorway.

— Самолет Тибинга! — рявкнул Безу Фаш и заметался по небольшому помещению, точно разъяренный бык.— Куда он вылетел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teabing's jet, Bezu Fache blared, marching into the small tower, where did it go?

Видишь, я бы никогда так на тебя не рявкнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I would never snap at you like that.

Оставьте в покое рычаг, - рявкнул лифтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your hands off the lever, snapped the elevator boy.

Простите, что побеспокоили вас, мисс Мак-Грегор, - смущенно извинился инспектор и, обернувшись к проводнику, рявкнул: - Убрать отсюда собак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Superintendent Cominsky was embarrassed. I'm sorry to have troubled you, Miss McGregor. He turned to the handler and snapped, Take these dogs out of here.

И на это б ещё Костоглотов что-нибудь бы рявкнул беспутное, но вдруг из своего дальнего дверного угла к ним полез Шулубин, о котором все и забыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kostoglotov was about to roar something incoherent in reply when suddenly Shulubin, whom everyone had forgotten, began to move in on them from his far corner by the door.

Еще как случилось! - рявкнул надзиратель. - А кто меня еще раз об этом спросит, тому я ребра пересчитаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I should bleeding well say there was, said the warder, 'and the next man as asks me a question is going to cop it hot.

А теперь открывай сейф, - рявкнул он и снова ударил его по лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, open the safe! he said, hitting the man again.

Руби, черт бы его драл! - рявкнул Стабб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In less than half a minute, this entire thing happened.

Это не бизнес! - потеряв терпение, рявкнула Кейт. - Мы здесь не о бакалейной лавке толкуем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't 'going into a business,' Kate snapped. We're not talking about some corner grocery store.

Бозо рявкнул на Артура, когда тот уже подумывал зайти в паб конь и Грум по возвращении на Землю и поблагодарить за всю рыбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bozo barked at Arthur when he considered entering the Horse and Groom pub on his return to Earth in So Long and Thanks for all the Fish.

- Что значит думали? - рявкнул Ковинсов с чрезвычайно оскорбленным видом. -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wot do you mean? growled Coavinses with an appearance of strong resentment.

Когда перестали махать и троекратно рявкнули что-то издали (вероятно, ура), поезд пошел быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the waving ceased and from afar came a triple roaring of something (probably hurrah), the train picked up speed.

Понятно, - сказала тётя Маржи. - А скажи-ка нам, мальчишка, там, в этом св. Грубусе, применяют телесные наказания? - рявкнула она с другого конца стола, обращаясь к Гарри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I see,” said Aunt Marge. “Do they use the cane at St. Brutus’s, boy?” she barked across the table.

Сделай что-нибудь со своими волосами! - рявкнула она, едва только он вошёл в холл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Do something about your hair! ” Aunt Petunia snapped as he reached the hall.

Выверните карманы, Поттер! - неожиданно рявкнул он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Turn out your pockets, Potter!” he spat suddenly.

Что ты здесь делаешь? - с подозрением рявкнул Филч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“What are you doing?” Filch snarled suspiciously.

Ив, мы влипли, - рявкнул Джордж. - Все пропало!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eve, we're in trouble, George snapped. Big trouble.



0You have only looked at
% of the information