Само разрушительное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Само разрушительное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
self destructive
Translate
само разрушительное -

- само

местоимение: itself, self

наречие: by itself



Пожары или взрывы из-за обрывов газопровода могут быть более разрушительными, чем само землетрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fires or explosions due to gas line breaks can be more damaging than the actual earthquake itself.

Обратите внимание, что простое быстрое редактирование, особенно в течение короткого времени, само по себе не является разрушительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that merely editing quickly, particularly for a short time, is not by itself disruptive.

Вы будете принимать теже само-разрушительные решения снова и снова и вы никогда не будете по настоящему счастливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will make the same self-destructive decisions over and over and you will never really be happy.

Он утверждает, что угрозы разрушения часто столь же разрушительны в социальном плане, как и само физическое разрушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues that threats to destroy are often as socially disruptive as physical devastation itself.

Они предсказывают не само землетрясение — оно уже произошло — -а только неизбежное появление более разрушительных S-волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They predict not the earthquake itself — that has already happened — but only the imminent arrival of the more destructive S-waves.

Например, цитирование точки зрения, изложенной в основном научном журнале, учебнике или монографии, само по себе не является разрушительным редактированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, citing a viewpoint stated in a mainstream scholarly journal, textbook, or monograph is not per se disruptive editing.

Например, цитирование точки зрения, изложенной в основном научном журнале, учебнике или монографии, само по себе не является разрушительным редактированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May the contract was also extended to include Northrop, inviting them to submit a design along the lines they were already exploring.

Уделяй мне внимание Л.Л, или я сотворю что-нибудь само-разрушительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay attention to me, L.L, or else I'm going to do something self-destructive.

Если они упекут парня в тюрьму это разрушит его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they send that boy to prison, it'll ruin his life.

Когда впервые появились автомобили, люди переживали, что это разрушит семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we first saw cars, people lamented that we would see the destruction of the family.

Этот предмет разрушит всю вашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your whole life will be destroyed by this object.

Очень часто американцы пытались распространить свои представления о выборе, считая само собой разумеющимся, что их будут приветствовать с открытыми сердцами и умами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans have so often tried to disseminate their ideas of choice, believing that they will be, or ought to be, welcomed with open hearts and minds.

И что удивительно, его жертвой стало само Федеральное бюро расследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, remarkably, the FBI itself was a victim.

Я просто надеялся, что само наладится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just hoping it would just get better.

Будь он убийцей, такая статья стала бы крайним способом само-саботажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he was behind the murders it was the ultimate act of self-sabotage.

Само собой, мы отследили чудище до его дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say, we tracked the beast to its domicile.

Оно подчинится правилам литературы, для которой некогда само их устанавливало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be subservient to the law of literature, which formerly received the law from it.

Достойное само уж по себе достойно, не только по оценке чьей-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It holds his estimate and dignity as well wherein 'tis precious of itself as in the prizer.

А если и можем, то мы не наймём красивую, потому что это разрушит наш брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we can, we can't get a pretty one, 'cause it'll wreck our marriage.

Точно это само собой разумелось: ей незачем было уходить; казалось, какое-то непостижимое колдовство охраняло сад и дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost as if it had to be that way. She did not need to. leave her house; garden and house seemed protected through some unknown magic.

И, если только вы не защитили диссертации, о которых я не знаю, даже не заикайтесь о Кеннеди, Зоне 51, и, само собой, ни при каких обстоятельствах не упоминайте высадку Аполло на Луну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unless you guys have written some dissertations I don't know about, do not mention JFK, Area 51, and definitely, no matter what, do not mention the Apollo moon landing.

Но были бы вы более уверены в своем решении, если бы у вас было само удостоверение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But would you have felt more confident in your conclusions... if you were dealing with the lD card itself?

Само собой разумеется, это все было сделано с осторожностью, граничащей с самоуничижением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it goes without saying it's all been done with discretion bordering on self-effacement.

Когда я умру, он разрушит и себя, и семью, и страну за 12 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I'm dead that boy will ruin himself, this family, and this nation, within twelve months.

Они все называют меня Брандо, потому что я - само олицетворение Марлона Брандо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They call me Brando because of my incredible Marlon Brando impersonation.

Он так просто говорит, само воплощение невинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He speaks in simple terms, the personification of innocence.

Факт в том, что коза так называется (nanny giat - само по себе используется в значении коза) по чертовски уважительной причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is nanny goats are called nanny goats for a dashed good reason.

Ведь само золото годится только на побрякушки да золотые зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gold ain't good for nothing except for making jewelry and gold teeth.

Само собой разумеется, он может поступить и так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' It's conceivable He might.'

Все мои уловки раскрыты, и даже осознание того, что они раскрыты - само по себе раскрыто, как уловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my tricks laid bare, even the realization that they're laid bare itself laid bare is a lot of bunk.

Это разрушит стену меж двумя мирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would break down the walls between the worlds.

Само собой разумеется, - после некоторого молчания заметил нотариус, - что без вашего согласия супруга ваша не может принять наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notary continued after a moment of silence: It is, of course, understood, sir, that your wife cannot accept the legacy without your consent.

Не только касательно того, кто будет править етой империей - ето само собой разумеется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not merely over who will govern this empire, which we take for granted.

Само собой разумеется - это наш последний шанс чтобы выкарабкаться. И первое что я могу вам сказать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying- this is your last chance to back out, 'cause first on the list of things

Я собираюсь выиграть у этой женщины, а не само дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna play the woman, not the case.

Когда у них иссякнет запас шуток, это все исчезнет само по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they run out of jokes it just kind of fades out on its own.

Я думаю, мы должны все честно рассказать, пусть карты упадут куда могут, даже если это разрушит жизни в процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should lay it all on the line, let the cards fall where they may, even if it destroys lives in the process.

Однажды, позволив подобное из принципа, я допущу разговоры людей, что разрушит всю простоту замысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once let in the principle, and I should have people going, and talking, and spoiling the simplicity of the whole thing.'

Я пытался вытащить его, но он верит в сказки, и ты тоже, если думаешь, что этот парень не разрушит твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to get him out, but he's living in a dream world, and so are you if you think this boy is done ruining your life.

Что само по себе прекрасно, только... Как узнать, вдруг я сделал неправильный выбор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is all well and good, except Well, what if I've made the wrong choice?

Он сказал, Томас был пьян и если кто-нибудь узнает, это разрушит его репутацию и Натали навсегда запомнит своего отца безрассудным пьяницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said Thomas was drunk, and that if anyone found out, it would tarnish his reputation and that Natalie would forever remember her father as a reckless drunk.

Если мы не освободимся от неё, если мы не возродимся для новых возможностей, она обязательно нас разрушит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we do not put it behind us, if we are not born into new possibilities... it will surely destroy us.

Развал Джексом дела РИКО разрушит нашу договоренность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killing RICO was Jax making a move to end our deal.

Часами их писала. Это вроде как само собой прилагается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long hours writing scripts kind of comes with the territory.

Вместо того, чтобы позволять своей обиде расти и крепнуть в течении 20 лет, пока она не разрушит нашу дружбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of letting your resentment just grow and fester for 20 years until it ruins our friendship!

Сэр Артур говорит так, будто материнство незаконно само по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Arthur speaks as if motherhood were not a legitimate aim in its own self.

Само движение не претендует на то, чтобы быть чем-то новым, но представляет собой возрождение первоначального иудаизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movement itself claims to be nothing new, but a refreshment of original Judaism.

Само имя засвидетельствовано в начале ислама Аль-Кинди и Аль-Масуди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name itself is attested early in Islam by Al-Kindi and Al-Masudi.

Люди используют для информации, информация, которую вы показываете, должна быть фактической и информативной. Тот...само собой разумеется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People use for information, the information you display should be factual and informative. That...goes without saying.

В Германии мы, конечно, тратим серьезные деньги на безопасность, но, по крайней мере, вы знаете, что само государство ничего не сделает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Germany we spend serious money on security of course, but at least you know that the state itself won't do anything.

Но это также и тусклое разочарование само по себе-бледная тень того, чем оно могло бы быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's also a lackluster disappointment on its own—a pale shadow of what it could have been.

Строительство зала было завершено в январе 1982 года, а само строительство реактивной машины началось сразу же после завершения строительства зала Тора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hall was completed in January 1982 and construction of the JET machine itself began immediately after the completion of the Torus Hall.

Важно не столько само разбитое окно, сколько сообщение, которое разбитое окно посылает людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not so much the actual broken window that is important, but the message the broken window sends to people.

Само оружие дешево в изготовлении, но оно неточно и подвержено помехам и осечкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weapon itself is cheap to manufacture but is inaccurate and prone to jamming and misfires.

В некоторых юрисдикциях, таких как Колумбия, были предложены законы, которые сделали бы само сохранение семян незаконным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some jurisdictions, like Colombia, laws have been proposed that would make seed saving itself illegal.

Но это само по себе не обязательно оправдывает нападение на больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this alone does not necessarily justify the attack on the hospital.

Обычно неуместно видеть такое оборудование само по себе или как нечто имеющееся под рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is inappropriate usually to see such equipment on its own or as something present-at-hand.

Хотя я не уверен, что это нужно решать само по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure that needs to be resolved per se though.

Саломон считал, что преподавание-это искусство само по себе, и что навыки деревообработки имеют второстепенное значение в обучении слойда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salomon believed that teaching was an art in itself, and that woodworking skills were of secondary importance in the teaching of sloyd.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «само разрушительное». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «само разрушительное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: само, разрушительное . Также, к фразе «само разрушительное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information