Сближает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
There's nothing like doughnuts to bring people together. |
|
I'm glad that the apocalypse is bringing you together. |
|
Мне кажется, что она боится матери. Это понятно мне и очень сближает с бабушкой. |
I thought she was afraid of her, which was quite intelligible, am seemed to draw us closer together. |
Это сближает их с позицией, которую Кроули занимал непосредственно перед 1904 годом. |
This brings them close to the position that Crowley held just prior to 1904. |
Мы живём в постоянно изменяющемся мире. Иногда он нас сближает, а иногда разводит. |
We live in a world that is constantly shifting, sometimes bringing us together and sometimes pulling us apart. |
Хотя смерть Уильяма разрушительна, она сближает их обоих. |
Though William's death is devastating, it brings the two closer together. |
Поощрять публикацию и распространение литературы в целях развития диалога и выдвигать на первый план то, что сближает культуры, противодействия выходу изданий экстремистского характера. |
Promote the publication and the distribution of literature to advance dialogue and highlight the affinity between cultures to counter extremists' publications. |
Я попробую версию, которая сближает критику и защиту, но утверждает их оба. |
I will attempt a version which brings criticisms and defenses closer together, but states both of them. |
Это не сближает людей. |
It does not bring people closer together. |
Мне нравится ловля рыбы нахлыстом, потому что это занятие сближает тебя с природой, и ты остаешься наедине со своими мыслями и со стихией. |
I love fly-fishing because fly-fishing is an activity that takes you close to nature and you're alone with your thoughts and with the elements. |
Горе, однако, сближает ее и Сета, и они продолжают жить вместе в Дедвуде. |
The grief, however, brings her and Seth closer together and they continue to live together in Deadwood. |
Ничего не сближает людей лучше, чем противостояние дикой природе. |
There's nothing like facing the wilderness to bring people closer. |
Я считаю, что этот праздник сближает людей и позволяет им вдоволь повеселиться и встретить долгожданную весну вместе. |
I consider that this festival brings people together and let them enjoy themselves and meet the spring together. |
Это сближает его с мафиозной семьей и продвигает заговор вперед. |
This endears him with the mafia family and drives the plot forward. |
They say tragedy either brings people closer together or tears them apart. |
|
Нет, мы следует , Мне нравится идея, что есть слова, которые вы можете да , понимают в каждой стране, это делает нас , это сближает народы, людей, понимаете. |
No, we should, I like the idea that there are words that you can yeah, understand in every country, it makes us, it brings nations, people closer, you know. |
They say that absence makes the heart grow fonder. |
|
И это всех сближает. |
And it brings everyone much closer. |
Тогда как вы сближаетесь с Богом? |
Then how do you become closer to God? |
Всемирный триумф свободной торговли создал призрачное мнение, что мир все больше сближается. |
The free market created an illusion that the world is drawing closer. |
А допустим, ваша жена сближается с другим участником. |
Say your wife is becoming close to another contestant. |
Но она поначалу не прибегает к угрозам, сближается с жертвой, прежде чем напасть, |
But she comes across as non-threatening, allowing her to get close to her victims before attacking them. |
Но каждый раз когда он сближается с человеческой женщиной все заканчивается удушением и ее убийством, и это ощущение с которым я знаком. |
And every time he gets close to a human woman, he ends up smothering and killing her, which is a feeling I am familiar with. |
Россия сближается со странами, проводящими самый радикальный антиимпериалистический курс и выступающими с соответствующими заявлениями. Она вкладывает там инвестиции в энергетический сектор и поставляет военную технику. |
Russia positioned itself closely with the countries with the most radicalized anti-imperialist discourse, becoming an investor in the energy sector and a military equipment provider. |
Бывший участник бойз-группы красавчик Томми сближается с восходящей звездой Джуд Харрисон. |
Ex boy band cutie gets up close and personal with prodigy Jude Harrison. |
После того как Фрэнк приступает к своим обязанностям вице-президента, Клэр сближается с первой леди и узнает, что брак Уокера напряжен. |
After Frank begins his vice presidential duties, Claire becomes close with the First Lady and learns Walker's marriage is strained. |
Некоторые считают, что таким образом Россия хочет наказать Украину за то, что страна сближается с Европой и отдаляется от России. |
Some see it as a way for Russia to punish Ukraine for leaning towards Europe and away from Russia. |
Скажем, вы сближаетесь с женщиной вам не захочется, чтобы она нащупывала и пыталась растегнуть там на спине. |
Say you're getting intimate with a woman you don't want her fumbling and struggling back there. |
Хоффа сближается с Шираном и его семьей, особенно с дочерью Пегги, и Ширан становится главным телохранителем Хоффы. |
Hoffa becomes close with Sheeran and his family, especially his daughter Peggy, and Sheeran becomes Hoffa's chief bodyguard. |
После того, как Капуто уходит, в результате чего он больше не едет в Миссури, она сближается с ним, и их отношения поднимаются выше обычного. |
After Caputo quits, resulting in him no longer going to Missouri, she gets closer with him and their relationship elevates past being casual. |
При нелинейном подходе орбиталь сближается под косым углом. |
In the non-linear approach, the orbital approaches at a skew angle. |
Там Вермеер сближается со слугой, которого он использует в качестве помощника, и сидит для него в качестве модели, надевая серьги своей жены. |
There, Vermeer becomes close to a servant whom he uses as an assistant and has sit for him as a model while wearing his wife's earrings. |
Благодаря этому Винсент сближается с коллегой Ирен Кассини и влюбляется в нее. |
Through this, Vincent becomes close to a co-worker, Irene Cassini, and falls in love with her. |
Каждый, кто сближается с Мэйфер, погибает. |
Everybody Mayfair gets close to winds up dead. |
Очевидно, это должно свидетельствовать об обеспокоенности Москвы и Нью-Дели в связи с тем, что вторая сторона сближается с противниками. |
Clearly, this is intended to indicate concerns within Moscow and New Delhi that the other party is gravitating towards their adversaries. |
Люси постепенно сближается с коллегой, вспыльчивым, деспотичным и мужским шовинистом профессором полем Эммануэлем, родственником мадам Бек. |
Lucy becomes progressively closer to a colleague, the irascible, autocratic, and male chauvinist professor, M. Paul Emanuel, a relative of Mme. Beck. |
Если Израиль, подобно Польше, - такой безукоризненный образец культуры прочного и надежного процветания, то почему он сближается с Россией, являющейся образцом политической и экономической отсталости? |
If Israel, like Poland, is such a paragon of the culture of durable prosperity, then why would it be cozying up to Russia, the paragon of political and economic backwardness? |
Все, с кем сближается Мэйфер, погибают, и если ты так умна, как кажешься, то уверен, у тебя есть подозрения на её счёт. |
Everybody Mayfair gets close to winds up dead, and if you're as smart as you seem, I know you've had suspicions about her. |
В целом следует отметить, что хотя количество абортов в России и сегодня существенно больше, чем в Западной Европе, этот показатель быстро снижается и сближается с западноевропейскими цифрами. |
The overall point is that although Russia’s abortion rate is still substantially higher than the West European average, it is rapidly converging to that level. |
По вполне понятным причинам Индия испытывает серьезное беспокойство в связи с тем, что ее окружают враждебно настроенные страны, поэтому она охотно сближается со всеми влиятельными державами, которые на это соглашаются. |
India is understandably nervous about encirclement, and looking for all the powerful friends it can get. |
Нет, но вы так стремительно сближаетесь! |
No, but you guys are getting so clique-ish! |
Коннолли, ослепленный своим прошлым, сближается с Уайти и его бандой и даже приглашает их к себе домой на пикник. |
Connolly, blinded by his past, grows closer to Whitey and the gang, and even invites them to his house for a cookout. |