Сблизил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ребенок... он еще больше сблизил нас, Кид. |
' And the youngster-it's drawn us closer, Kid. |
Одинаковый статус парий в социуме нашего класса в конце концов сблизил нас. |
Our status as pariahs in the society of our class ended by uniting us. |
Значит, скандал вас даже сблизил? |
So this scandal is actually bringing you two closer together. |
В 1996 году он сблизил Католическую Церковь и армянскую церковь, договорившись с армянским архиепископом Гарегином II о природе Христа. |
In 1996, he brought the Catholic Church and the Armenian Church closer by agreeing with Armenian Archbishop Karekin II on Christ's nature. |
Не вспоминая ни своих, ни его слов, она чувством поняла, что этот минутный разговор страшно сблизил их; и она была испугана и счастлива этим. |
Though she could not recall her own words or his, she realized instinctively that the momentary conversation had brought them fearfully closer; and she was panic-stricken and blissful at it. |
But this year of work has brought us closer still. |
|
Страшный 1917 год сблизил их - так вмиг сближаются пассажиры на палубе тонущего корабля. |
It was the terrible year 1917, and they were intimate as two people who stand together on a sinking ship. |
На мое несчастье, я познакомился и сблизился с этим джентльменом. |
It was my misfortune to fall into an acquaintance and intimacy with this gentleman. |
Общие деловые интересы сблизили людей и уровень конфронтации снизился. |
Common business interests helped bring people closer to each other and confrontation decreased. |
С этого вечера супруги Купо сблизились со своими соседями по лестнице. |
It was at the christening feast that the Coupeaus ended by becoming intimately acquainted with their neighbors on the opposite side of the landing. |
I feel so close to you these last few months. |
|
Я очень сблизился с туземцами, которые нашли в себе силы дать отпор притеснителям. |
I have truly become one with the natives, who found new courage to fight their oppressors. |
То, что у Барни рак, лишь еще больше сблизило нас. |
The fact Barney has cancer brings us even closer together. |
Это лишь сблизило нас с Джослин. |
That just drew us closer together. |
Думаю, это сблизило нас. |
I reckon that's brought us closer together. |
At any rate that was how Florence got to know her. |
|
Я сблизился с одним милиционером и посетовал ему, что не нахожу ничего интересного для съёмок. |
I got friendly with this militiaman, and I complained to him I wasn't getting anything exciting. |
Знаешь, до того, как вы сблизились... у меня был понятное количество проблем с ней... из-за перепихонов с местными талантами. |
You know, before you came along, I was in a fair amount of trouble with this one for bedding the local talent. |
У тебя там были друзья, три других мальчика, и я сблизилась с их мамами. |
You were friends with three other boys, and I became close with their moms. |
К тому же, если бы мы пережили вместе смертельную опасность, это бы только сблизило нас. |
You know, plus, a near death experience would've only brought us closer together. |
Van Giessen thinks Schwarz got too cozy with Boone. |
|
Я думаю, мы уже достаточно сблизились. |
I think we've both seen behind the curtain. |
Я сблизился с Эбигейл, и вы забрали её. |
I bond with Abigail, you take her away. |
Он по настоящему сблизился с моей женой. |
He was being intimate with my wife. |
Я не знала, что он так сблизился с Мирандой... |
I had no idea he and Miranda had become so close. |
As they tugged at the book they were drawn together and looked straight into each other's eyes. |
|
Это то, что сблизило нас друг с другом, не так ли? |
That's one of the things that drew us together, wasn't it? |
Вы думаете, Томми Корк сблизился с Олдриджем? |
Do you think the Cork boy took up with Aldridge? |
In the next three months this relationship took on a more flagrant form. |
|
В каком-то странном смысле, я чувствую, что это нас немного сблизило. |
In some weird way, I kind of feel like it brought us closer. |
Он наклонился ко мне, наши головы сблизились, и свет ярко и безжалостно осветил его лицо. |
He thrust his face forward close to mine, and the light fell full and pitilessly upon it. |
За последние несколько месяцев мы с вашей женой очень сблизились. |
Your wife and I became quite close these last few months. |
В случае с моей сестрой риском было сказать да нескольким сеансам терапии, во время которых мы сблизились до мозга костей. |
In the case of my sister, saying yes to several therapy sessions, during which we got down to the marrow. |
Did they grow close since that impromptu quiz game? |
|
We fell hard and fast, but I want to stand by her. |
|
I paid a man to approach Taylor, sweet-talk her. |
|
Как долго вы были знакомы с профессором Руньон до того, как вы сблизились? |
How long did you know Dr. Runyon before you became intimate? |
Кажется, они сблизили позиции относительно субсидий для флота. |
Apparently, they're closer on maritime subsidies. |
Если бы Левин сошелся с ним холостым, он бы сблизился с ним. |
If Levin had met him before he was married, he would have made friends with him. |
Отец... мы же сблизились, пока ты воспитывал меня? |
Father... we grew close to each other while you raised me? |
Этот ваш план... я думал это было для того чтобы я сблизился с Лорел и познакомиться с Тедом, чтобы он смягчился по отношению к тебе, но сейчас, я думаю это не все обстоятельства, не так ли? |
This plan of yours... I thought it was for me to get close to Laurel and to get in with Ted so he'd soften up to you, but now, I'm thinking that's not the case at all, is it? |
И странная вещь - поначалу они чувствовали холодную отчужденность, но совместное старание опять сблизило их. |
It was curious, but this bit of work together had brought them much closer than they had been before. |
Are you asking me to become intimate with her so I can find out information about the Second Kira? |
|
Саймон и Роджер очень сблизились с ними. |
Simon and Roger have become very close to the fishermen. |
Your hard work is what's brought them so much closer. |
|
Всё лето я думал, что мы по-настоящему сблизились. |
All summer, I thought we were really connected. |
Ссора, каким-то непонятным образом, сломав разделявший их барьер, сблизила Джулию и Тома еще больше. |
THEIR quarrel, destroying in some strange way the barrier between them, brought them closer together. |
Instead of separate, we became closer ... |
|
После отъезда Линда Эйлин чувствовала себя заброшенной и, больше всего на свете страшась одиночества, сблизилась со Скитом, но связь эта оказалась безрадостной. |
Feeling herself neglected after Lynde's departure, and dreading loneliness above all things, Aileen became intimate with Skeet, but to no intense mental satisfaction. |
Что ж, мы очень сблизились за прошедший год и...поженились. |
Well, we've grown closer over the past year, And we got married. |
Одинокий Федор вскоре чрезвычайно сблизился со своей женой, что было необычно для того времени и той среды. |
The lonely Feodor soon grew extremely close to his wife, to a degree that was unusual for that period and milieu. |
You know, sharing her passion for her work really brought us closer together. |
|
Sareb and Bobby became very close right after Susan died. |
|
Взаимные одолжения сблизили их. |
Mutual favors brought them close. |
Здесь он встретил свою первую жену, мету Фуллер, и они сблизились. |
Here, he met his first wife, Meta Fuller, and they became close. |
Со временем Кай очень сблизился с несколькими женщинами, приехавшими в Техас, но теперь часто группируется со своим сводным братом Туаром. |
Over time, Ky became very close to several females who came to Texas, but is now often grouped with his half-brother, Tuar. |
Она сблизилась со Страсбергом и его женой Паулой, получая частные уроки у них дома из-за своей застенчивости, и вскоре стала членом семьи. |
She grew close to Strasberg and his wife Paula, receiving private lessons at their home due to her shyness, and soon became a family member. |
- болезнь ребёнка сблизила их - the child's illness had drawn them together
- сблизило их - brought them closer together
- мы сблизились - we bonded