Севильский - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дамы и господа, новоиспечённый севильский торреро. |
Ladies and gentleman, Seville's newest Torero. |
Крупные сборки, построенные на других объектах за рубежом, были доставлены на Севильский завод транспортерами Airbus Beluga. |
Major assemblies built at other facilities abroad were brought to the Seville facility by Airbus Beluga transporters. |
Другие мыслители, такие как Исидор Севильский, Петрарка и Джованни Боккаччо, высоко отзывались о ней, и многие хвалили ее изобретательность. |
Other thinkers like Isidore of Seville, Petrarch, and Giovanni Boccaccio wrote highly of her, and many praised her ingenuity. |
Испано-готские ученые, такие как Браулио Сарагосский и Исидор Севильский, сыграли важную роль в сохранении классической греческой и римской культуры. |
The Spanish-Gothic scholars such as Braulio of Zaragoza and Isidore of Seville played an important role in keeping the classical Greek and Roman culture. |
Исидор Севильский, писавший в VII веке, утверждал, что латинское слово Maurus произошло от греческого mauron, μαρρον, что по-гречески означает черный. |
Isidore of Seville, writing in the 7th century, claimed that the Latin word Maurus was derived from the Greek mauron, μαύρον, which is the Greek word for black. |
С 1819 по 1823 год он жил в Париже и пел в таких операх, как Севильский цирюльник, Отелло и Дон Жуан. |
Between 1819 and 1823, he lived in Paris, and sang in operas such as The Barber of Seville, Otello, and Don Giovanni. |
Вину за севильскую резню – и другие бедствия-полностью возложили на некомпетентность и трусость Халифа Аль-Адиля и его альмохадских помощников. |
Blame for the Seville massacre – and other disasters – was placed fully on the incompetence and cowardice of Caliph al-Adil and his Almohad lieutenants. |
Родители хазельдена были англичанами, но познакомились они в Севилье, где его отец был директором Севильского Газового завода. |
Haselden's parents were both English but met in Seville, where his father was director of the Seville Gasworks. |
В 1488 году Лоренцо ди Пьерфранческо стал недоволен своим Севильским деловым агентом Томассо Каппони. |
In 1488, Lorenzo di Pierfrancesco became dissatisfied with his Seville business agent, Tomasso Capponi. |
Грейпфрут, севильские апельсины, бергамот и, возможно, другие цитрусовые также содержат большое количество нарингина. |
Grapefruit, Seville oranges, bergamot, and possibly other citrus also contain large amounts of naringin. |
Это сильно связано, если не происходит от вымершей Севильской модели. |
It is strongly related, if not derived from, the extinct Seville pattern. |
В 1997 году МККК и МФКК подписали севильское соглашение, в котором были дополнительно определены обязанности обеих организаций в рамках движения. |
In 1997, the ICRC and the IFRC signed the Seville Agreement which further defined the responsibilities of both organizations within the movement. |
Он назван пресвитером Исидором Севильским и в геласианском декрете. |
He is termed a presbyter by Isidore of Seville and in the Gelasian decree. |
Сборка первого А400М началась на Севильском заводе EADS в Испании в начале 2007 года. |
Assembly of the first A400M began at the Seville plant of EADS Spain in early 2007. |
Ультрамарин с севильским грунтом, красную английскую и белую. |
Ultramarine with ground of Seville, English red and white. |
Он даже сумел изгнать византийцев из их различных крепостей в Леванте и, по словам Исидора Севильского, был первым, кто правил всей Испанией. |
He even managed to eject the Byzantines from their various strongholds in the Levante and according to Isidore of Seville, was the first to rule all of Spain. |
- Вчера у Итальянцев давали Севильского цырюльника Россини. Я никогда не слышал такой прелестной музыки, - сказал он окружающим. |
They gave Rossini's Barber of Seville at the Italiens yesterday evening, he remarked. I never heard such delicious music. |
Она имела большой успех в Севильском цирюльнике, Сенерентоле, Трубадуре и других ролях. |
She was highly successful in The Barber of Seville, La Cenerentola, Il trovatore and other roles there. |
В соответствии с севильским соглашением 1997 года МФКК является ведущим учреждением движения в любой чрезвычайной ситуации, которая не является частью вооруженного конфликта. |
As per the 1997 Seville Agreement, the IFRC is the Lead Agency of the Movement in any emergency situation which does not take place as part of an armed conflict. |
Начиная с Севильской выставки 1929 года, traje de flamenca имеет статус официального костюма мероприятия. |
Ever since the Seville Exposition of 1929, the traje de flamenca has had a status as the official outfit of the event. |
В Севильском метро эта система используется с момента ее открытия в апреле 2009 года. |
In the Seville Metro this system is the one used since it was opened in April 2009. |
В 1997 году МККК и МФКК подписали севильское соглашение, в котором были дополнительно определены обязанности обеих организаций в рамках движения. |
In 1997, the ICRC and the IFRC signed the Seville Agreement which further defined the responsibilities of both organizations within the movement. |
В них есть картины, Севильская плитка и скульптурная деревянная мебель. |
Both contain paintings, Sevilian tile and sculpted wood furnishings. |
Там они вступают в контакт с братством воров, Гильдией воров, возглавляемой Мониподио, чей дом является штаб-квартирой Севильского преступного мира. |
There they come into contact with a brotherhood of thieves, the Thieves' Guild, led by Monipodio, whose house is the headquarters of the Sevillian underworld. |
Кожа удерживает лезвие бритвы, в то время как абразив из из оксида хрома уничтожает все сколы и неровности, оставляя нашему севильскому цирюльнику острое, как алмаз, лезвие. |
The leather hugs the blade's edge as the grit from the chromium oxide tears away any imperfections and burrs... leaving our slasher of Seville with a sharper-than-sharp blade. |
Залы главного монастыря инкрустированы Севильской глазурованной плиткой, датируемой 1620-ми годами. |
The halls of the head cloister are inlaid with Sevillian glazed tiles dating from the 1620s. |
В сочинениях Святого Исидора Севильского, написанных в VII веке, есть особое упоминание о перьях. |
There is a specific reference to quills in the writings of St. Isidore of Seville in the 7th century. |
10 марта 1526 года Карл и Изабелла встретились в Севильском Дворце Алькасар. |
On 10 March 1526, Charles and Isabella met at the Alcázar Palace in Seville. |
В 1933 году Техада получил bachillerato, нострифицированный Севильским университетом. |
In 1933 Tejada obtained bachillerato, nostrified by University of Seville. |
Мадридист присоединился к Севильскому Диего Перотти в качестве единственного иностранца в списке. |
The Madridista joined Sevilla's Diego Perotti as the only foreigner on the list. |
Многие богатые находки можно также увидеть в Севильском археологическом музее, где находится знаменитый мраморный колосс Траяна. |
Many rich finds can also be seen in the Seville Archaeological Museum, with its famous marble colossus of Trajan. |
Японский павильон на Севильской выставке 1992 года построен в 1992 году. |
Japanese pavilion at the 1992 Seville Exposition Built in 1992. |
Слишком много севильского грунта и нет ультрамарина. |
Too much ground of Seville and you lack ultramarine. |
Надгробие Колумба в Севильском Кафедральном соборе - это памятник человеку, который все это начал, человеку, который случайно открыл Америку. |
Columbus's tomb in Seville Cathedral is a monument to the man who started all of this, the man still said to have discovered America. |
Завтра генеральная репетиция Севильского цирюльника в Метрополитене, и я могу провести нас как спонсоров. |
There's a dress rehearsal of the Barber of Seville at the Met tomorrow and I could get us in as patrons. |