Сияющую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вообрази сияющую новую игровую площадку с спортивным залом в виде джунглей и с качелями, бассейном, теннисными кортами, волейбольными площадками, кортами для бадминтона, баскетбола, футбольным полем. |
Imagine a shiny new playground with a jungle gym and swings, pool, tennis courts, volleyball courts, racquetball courts, basketball court, regulation football field. |
И тогда на новом снимке видно сияющую точку света, которой не было на старых снимках. |
And then you can see in the new picture a bright point of light that wasn't there in any the old pictures. |
Принц сделал внезапное движение рукой, и драгоценный камень, описав сияющую дугу, с плеском нырнул в бегущую воду. |
The Prince made a sudden movement with his hand, and the jewel, describing an arc of light, dived with a splash into the flowing river. |
Только после двенадцати вынес он из комнаты и свою свечу и свою сияющую физиономию, и я даже думаю, что он задержал бы всех нас до зари, если бы только захотел. |
It was past twelve before he took his candle and his radiant face out of the room, and I think he might have kept us there, if he had seen fit, until daybreak. |
Храм, состоящий из двух слоёв и девяти светящихся завес, с плавными, текучими линиями, похожими на сияющую ткань, — воплощённый свет. |
This is this temple with two layers, nine luminous veils, embodied light, soft-flowing lines like luminescent drapery. |
Я играю и вижу золотистую атмосферу, сияющую, цвета солнца, |
When I play, I see a bright, golden aura the same colour as the sun |
Она несет фасций на коленях, теперь носит сияющую корону с семью шипами или лучами и опирается на руль. |
She carries fasces on her lap, now wears a radiant crown with seven spikes or rays, and leans on a rudder. |
Многие источники утверждают, что Cotopaxi означает сияющую кучу или гору на местном языке,но это не доказано. |
Many sources claim that Cotopaxi means shining pile or mountain in an indigenous language, but this is unproven. |
Ее брат верил, что девственность отражает “сияющую чистоту Бога. |
Her brother, believed that virginity reflected the “radiant purity of God. |
Она вошла в мою жизнь как будто из ниоткуда, очаровала меня самыми смелыми мечтами и открыла моим глазам сияющую истину любви Иисуса Христа. |
She came into my life as if out of nowhere, enchanted me beyond my wildest dreams, and opened my eyes to the cleansing truth of Jesus Christ's love. |
Однако Курфейрак видел в Мариусе новое: его сияющую счастьем молчаливость. |
Only, Courfeyrac saw this change in Marius, that his taciturnity was of the beaming order. |
Яйцо раскрывается, образуя сияющую улыбку, и взрыв энергии швыряет Ангела через всю комнату. |
The egg opens, forming a glowing smile and a blast of energy tosses Angel across the room. |
Не беспокойся, казино - это конечно волнующе но только взгляни, я всего лишь провинциалка из Чикаго которая нашла себе новую сияющую игрушку. |
Well, don't be. Oh, the casino was exciting, of course, but let's face it, I'm just a hick from Chicago who found a bright, new shiny toy. |
Удобнее всего ему было смотреть на звезду Марс, сияющую в небе впереди под Слободкой. |
The easiest star to see was Mars, shining in the sky ahead of them, above the City. |
Давайте взглянем на эту прекрасную, сияющую молодую женщину, и ее подружку, которая выйдет замуж. |
Let's check in with a beautiful, radiant young woman, and her friend who's about to get married. |
Лишь тогда Господь берет их за руку и препровождает в свою сияющую тюрьму. |
They take in their hands the souls they have so skilfully captured- -and take them to a prison of light. |